adozona.hu
ÍH 2006.53
ÍH 2006.53
BŰNÜGYI KÖLTSÉG - A SZAKÉRTŐI DÍJ ÁLTALÁNOS FORGALMI ADÓ MÉRTÉKE
- Kibocsátó(k):
- Jogterület(ek):
- Érvényesség kezdete:
- Érvényesség vége:
MIRŐL SZÓL EZ A JOGSZABÁLY?
A megyei bíróság megállapította, hogy a 2. számú végzésének bolgár nyelvre történő lefordításával 12 096 forint bűnügyi költség merült fel, 10 080 forint fordítási díj és 20%, 2016 forint áfa.
Az elsőfokú végzés ellen az ügyész fellebbezett a bűnügyi költség összegszerűsége miatt, azon belül is az általános forgalmi adó mértékének megállapítását sérelmezve, annak 25%-ban történő megállapítása, ezzel a bűnügyi költség felemelése érdekében.
A fellebbezést az ítélőtábla alaptalannak ítélte.
H...
A megyei bíróság megállapította, hogy a 2. számú végzésének bolgár nyelvre történő lefordításával 12 096 forint bűnügyi költség merült fel, 10 080 forint fordítási díj és 20%, 2016 forint áfa.
Az elsőfokú végzés ellen az ügyész fellebbezett a bűnügyi költség összegszerűsége miatt, azon belül is az általános forgalmi adó mértékének megállapítását sérelmezve, annak 25%-ban történő megállapítása, ezzel a bűnügyi költség felemelése érdekében.
A fellebbezést az ítélőtábla alaptalannak ítélte.
Helyesen utalt arra a megyei bíróság, hogy a fordítást elvégző gazdasági társaság a 2006. február 6. napján az Sz.-i Városi Ügyészséghez (a kifizetőhöz) érkezett díjjegyzékében a fordítási alapdíjat terhelő 25%-os mértékű általános forgalmi adót számított fel, de a megváltozott adómérték miatt csupán 20%-os adómérték felszámítása indokolt.
Az ügyész fellebbezése ezt az adómértéket támadja.
Az ítélőtábla álláspontja szerint az adómérték megállapítása a következők miatt helyes:
Az általános forgalmi adóról szóló 1992. évi LXXIV. tv. 16. § (1) bekezdése értelmében az adófizetési kötelezettség termékértékesítésnél és szolgáltatásnyújtásnál - a törvényben írt eltérésekkel - a teljesítés, illetve a részteljesítés (a továbbiakban együtt: teljesítés) időpontjában keletkezik. Ez az előírás irányadó az adómérték változás előtt és után teljesített szolgáltatás adómértékének megállapítását illetően is.
Ami a teljesítés fogalmát illeti, arra nézve a Polgári Törvénykönyv tartalmaz rendelkezést, erre az Áfa. törvény 16. § (2) bekezdése egyértelműen utal. Szakvélemény (fordítás) esetén a teljesítés ideje a kirendelő hatósághoz érkezés időpontja.
A most vázolt főszabálytól azonban éppen az igazságügyi szakértők (és a Be. kiterjesztése folytán a tolmácsok és fordítók) esetében az Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal eltérő jogértelmezést adott, és a teljesítés időpontját a főszabálytól eltérően kell meghatározni.
A 2003/111. számú "Adózási kérdés"-ben adott iránymutatás [Complex Jogtár Áfa. törvény 16. § (1) bekezdéséhez fűzött magyarázatában] egyértelműen akként foglalt állást, hogy az igazságügyi szakértők tekintetében - a Be. rendelkezése folytán értelemszerűen a tolmácsok esetében is - irányadó teljesítési időpontnak az az időpont minősül, amikor a szakértő díját megállapító jogerős végzést a szakértő kézhez kapja.
Az APEH iránymutatás nem jogszabály, de a jelen esetben az érintettekre nézve kedvezőbb.
Az eltérő rendelkezés (jogértelmezés) eredményeképpen tehát a 2006. január 1. napját megelőzően 25% áfával terhelendő szolgáltatás a szakértői díjat megállapító végzés kézhezvételének napján hatályos adómértékkel terhelhető. A jogerő beálltának - büntető ügyben - nincs jelentősége, mert a szakértői díjat megállapító végzés elleni fellebbezésnek a Be. rendelkezése szerint nincs halasztó hatálya, mint általában a végzés elleni fellebbezésnek.
Ezért a jelen ügyben a 2006. február 21. napján meghozott végzésben az elsőfokú bíróság helyesen állapította meg a 2006. január 1. napjától hatályos törvényi rendelkezésre figyelemmel a 20%-os áfa mértékét, függetlenül attól, hogy 2006. január 1. napját megelőzően beérkezett a fordítás, tehát bekövetkezett az Áfa. törvény szerinti teljesítés.
Ebből következik, hogy az ügyész fellebbezését az ítélőtábla alaptalannak ítélte, ezért az elsőfokú bíróság végzését a Be. 371. § (1) bekezdés I. fordulata alapján helybenhagyta.