T/13011. számú törvényjavaslat indokolással - a globális minimumadóval kapcsolatos információk cseréjéről szóló, illetékes hatóságok közötti többoldalú Megállapodás kihirdetéséről

Kiválasztott időállapot: Mi ez?
  • Jogterület(ek):
  • Tipus:
  • Érvényesség kezdete: 
  • Érvényesség vége: 

MIRŐL SZÓL EZ A JOGSZABÁLY?

[1] E törvény célja a globális minimumadóval kapcsolatos információk cseréjéről szóló, illetékes hatóságok közötti többoldalú Megállapodásnak a hazai jogrendbe történő átvétele.
[2] A törvény a hazai jogrendbe való átvétellel elismeri az érintett államokkal való kapcsolatokban a Megállapodás szabályainak kötelező hatályát.
[3] Az [1] preambulumbekezdésben említett cél megvalósítása érdekében az Országgyűlés a következő törvényt alkotja:
Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a glob...

T/13011. számú törvényjavaslat indokolással - a globális minimumadóval kapcsolatos információk cseréjéről szóló, illetékes hatóságok közötti többoldalú Megállapodás kihirdetéséről
2025. évi ... törvény a globális minimumadóval kapcsolatos információk cseréjéről szóló, illetékes hatóságok közötti többoldalú Megállapodás kihirdetéséről
[1] E törvény célja a globális minimumadóval kapcsolatos információk cseréjéről szóló, illetékes hatóságok közötti többoldalú Megállapodásnak a hazai jogrendbe történő átvétele.
[2] A törvény a hazai jogrendbe való átvétellel elismeri az érintett államokkal való kapcsolatokban a Megállapodás szabályainak kötelező hatályát.
[3] Az [1] preambulumbekezdésben említett cél megvalósítása érdekében az Országgyűlés a következő törvényt alkotja:
1. §
Az Országgyűlés e törvénnyel felhatalmazást ad a globális minimumadóval kapcsolatos információk cseréjéről szóló, illetékes hatóságok közötti többoldalú Megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának az 1. mellékletben meghatározott államok viszonylatában történő elismerésére.
2. §
Az Országgyűlés a Megállapodást e törvénnyel kihirdeti.
3. §
(1) A Megállapodás hiteles angol nyelvű szövegét a 2. melléklet tartalmazza.
(2) A Megállapodás hivatalos magyar nyelvű fordítását a 3. melléklet tartalmazza.
4. §
A Megállapodás végrehajtása során az adó- és egyéb közterhekkel kapcsolatos nemzetközi közigazgatási együttműködés egyes szabályairól szóló 2013. évi XXXVII. törvény szabályait kell alkalmazni.
5. §
(1) Ez a törvény - a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel - a kihirdetését követő napon lép hatályba.
(2) A 2-4. §, valamint a 2. és 3. melléklet azon időpontban lép hatályba, amikor a Megállapodás 8. cikk 1. bekezdésnek a) pontjában meghatározott feltételek - a Megállapodás 1. cikk 1. bekezdésének k) pontjában meghatározott feltételek teljesítésével egyidejűleg - elsőként teljesülnek Magyarország és egy - 1. melléklet szerinti - más részes állam vonatkozásában, és ezáltal a Megállapodás hatályba lép.
(3) A Megállapodás, a 2-4. §, valamint a 2. és 3. melléklet hatálybalépésének naptári napját - annak ismertté válását követően - a külpolitikáért felelős miniszter a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett közleményével állapítja meg.
6. §
Az e törvény végrehajtásához szükséges intézkedésekről az adópolitikáért felelős miniszter gondoskodik.
1. melléklet a 2025. évi ... törvényhez
- Ausztrália
- Bahreini Királyság
- Barbados
- Brazil Szövetségi Köztársaság
- Dél-afrikai Köztársaság
- Egyesült Arab Emírségek
- Észak-Macedóniai Köztársaság
- Gibraltár
- Guernsey
- Indonéz Köztársaság
- Japán
- Jersey
- Kanada
- Koreai Köztársaság
- Liechtenstein
- Malajzia
- Man-sziget
- Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága
- Norvégia
- Svájc
- Szingapúri Köztársaság
- Thaiföld
- Törökország
- Új-Zéland
- Vietnám
2. melléklet a 2025. évi ... törvényhez
"MULTILATERAL COMPETENT AUTHORITY AGREEMENT ON THE EXCHANGE OF GLOBE INFORMATION
Whereas, the Jurisdictions of the signatories to the Multilateral Competent Authority Agreement on the Exchange of GloBE Information (the "Agreement") are Parties to, or territories covered by, the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters or the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters as amended by the Protocol amending the Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters (collectively the "Convention", individually the "original Convention" or the "amended Convention", respectively);
Whereas, the Global anti-Base Erosion (GloBE) Rules were developed by the OECD/G20 Inclusive Framework on Base Erosion and Profit Shifting (Inclusive Framework) to ensure that certain large MNE Groups pay a minimum level of tax on the income arising in each jurisdiction where they operate;
Whereas, the Qualified Domestic Minimum Top-up Taxes (QDMTTs) also contribute to achieving the same objective;
Whereas, the GloBE Rules require each Constituent Entity located in an Implementing Jurisdiction to file a GloBE Information Return with the tax administration of such Implementing Jurisdiction to support the administration of the GloBE Rules;
Whereas, the GloBE Information Return consists of two parts, namely a General Section that provides general information about the MNE Group as a whole, including its corporate structure and a high-level summary of GloBE information, as well as one or more Jurisdictional Sections reflecting the detailed application of the GloBE Rules and the QDMTT, where applicable, in respect of each jurisdiction where the MNE Group operates;
Whereas, the Dissemination Approach determining the sections of the GloBE Information Return to be provided to each Implementing Jurisdiction and QDMTT-only Jurisdiction where the MNE Group is operating is multilaterally agreed and depends on the MNE Group's structure and the rule order under the GloBE Rules;
Whereas, it is expected that the laws of the Jurisdictions would be amended from time to time to reflect updates to the GloBE Rules and that once such changes are enacted by a Jurisdiction the definition of GloBE Rules for the purposes of this Agreement would be deemed to refer to the updated version in respect of that Jurisdiction;
Whereas, the GloBE Rules discharge a Constituent Entity from the requirement to file a GloBE Information Return with the tax administration of the Implementing Jurisdiction where it is located if the return is filed by the filing deadline by the Ultimate Parent Entity or Designated Filing Entity located in a jurisdiction that has a Qualifying Competent Authority Agreement with such Implementing Jurisdiction;
Whereas, pursuant to the Qualifying Competent Authority Agreement, the competent authority of an Implementing Jurisdiction or a QDMTT-only Jurisdiction is expected to receive the relevant sections of the GloBE Information Return on an automatic basis from the competent authority of the jurisdiction where the Ultimate Parent Entity or Designated Filing Entity is located, in accordance with the Dissemination Approach;
Whereas, Chapter III of the Convention authorises the exchange of information for tax purposes, including the exchange of information on an automatic basis, and allows the competent authorities of the jurisdictions to agree on the scope and modalities of such automatic exchanges;
Whereas, Article 6 of the Convention provides that two or more Parties can mutually agree to exchange information automatically, albeit that the actual exchange of the information will take place on a bilateral basis between the competent authorities;
Whereas, in order to facilitate the streamlined and efficient implementation of the GloBE Rules, the Competent Authorities intend to rely on this Agreement for the automatic exchange of information included within GloBE Information Returns with Implementing Jurisdictions and QDMTT-only Jurisdictions;
Whereas, this Agreement is a Qualifying Competent Authority Agreement, as defined in the GloBE Rules;
Whereas, the Jurisdictions that intend to send information under this Agreement have or are expected to have in place by the time the first exchange of information included within a GloBE Information Return takes place the legal and operational framework to allow for domestic filings of GloBE Information Returns and to permit international exchanges of information included within such GloBE Information Returns (including established processes for ensuring timely, accurate, secure and confidential information exchanges, effective and reliable communications, and capabilities to promptly resolve questions and concerns about exchanges or requests for exchanges and to administer the provisions of this Agreement);
Whereas the Implementing Jurisdictions or QDMTT-only Jurisdictions that intend to receive information under this Agreement have or are expected to have in place by the time the first exchange of information included within a GloBE Information Return takes place, appropriate safeguards to ensure that the information received pursuant to this Agreement remains confidential and is used solely for the purposes set out in the Convention;
Whereas, the Competent Authorities of the Jurisdictions intend to conclude this Agreement, without prejudice to national legislative procedures (if any), and subject to the confidentiality, data safeguards and other protections provided for in the Convention, including the provisions limiting the use of the information exchanged thereunder;
Whereas, recognising the benefits of a centralised filing approach with subsequent exchange of information included within a GloBE Information Return between Competent Authorities, which can promote streamlined compliance and can reduce burdens on MNE Groups and tax administrations, the Competent Authorities of the Jurisdictions will work towards putting in place exchange relationships between signatories of this Agreement, wherever feasible;
Whereas this Agreement further facilitates the exchange of information included within a GloBE Information Return pursuant to the Dissemination Approach with QDMTT-only Jurisdictions;
Now, therefore, the Competent Authorities have agreed as follows:
SECTION 1
Definitions
1. For the purposes of this Agreement, the following terms have the following meanings:
a) the term "Jurisdiction" means a country or a territory in respect of which the Convention is in force or in effect under the original or amended Convention, respectively, either through signature and ratification in accordance with Article 28, or through territorial extension in accordance with Article 29, and which is a signatory to this Agreement;
b) the term "Competent Authority" means, for each respective Jurisdiction, the persons and authorities listed in Annex B of the Convention;
c) the term "GloBE Information Return" means the information return filed by an Ultimate Parent Entity, Designated Filing Entity, Designated Local Entity or Constituent Entity in accordance with the domestic law, rules and/or procedures of the jurisdiction where such entity is located, such return reflecting the format and content of the standardised GloBE Information Return as approved by the OECD/G20 Inclusive Framework on BEPS;
d) the term "General Section" means the section of the GloBE Information Return that contains general information on the MNE Group as a whole, including its corporate structure and a high-level summary of GloBE information, such section being consistent with Section 1 of the GloBE Information Return as approved by the OECD/G20 Inclusive Framework on BEPS;
e) the term "Jurisdictional Sections" means the sections of the GloBE Information Return that contain information on the detailed application of the GloBE Rules and the QDMTT in respect of each jurisdiction where the MNE Group is operating, such sections being consistent with Sections 2 and 3 of the GloBE Information Return as approved by the OECD/G20 Inclusive Framework on BEPS;
f) the term "Dissemination Approach" means the approach approved by the OECD/G20 Inclusive Framework on BEPS to determine in which circumstances and to which extent a General Section or one or more Jurisdictional Sections of the GloBE Information Return are relevant for the administration of domestic taxes of the jurisdiction and pursuant to which:
i) the General Section is to be provided to Implementing Jurisdictions where the Ultimate Parent Entity or Constituent Entities of the MNE Group are located;
ii) the General Section with the exception of the high-level summary of GloBE information in Section 1.4 of the GloBE Information Return, is to be provided to QDMTT-only Jurisdictions a) where Constituent Entities of the MNE Group are located; b) where a Joint Venture or a member of a JV Group of the MNE Group is located if the QDMTT is imposed in respect of Joint Ventures in the jurisdiction; or c) in situations where the QDMTT is imposed in the jurisdiction in respect of a Stateless Constituent Entity or a Stateless Joint Venture of the MNE Group;
iii) one or more Jurisdictional Section(s) are to be provided to the jurisdiction(s) that have taxing rights under the GloBE Rules or the QDMTT in respect of the jurisdiction(s) to which such Jurisdictional Section(s) relate. Notwithstanding the foregoing, a) UTPR Jurisdictions with a UTPR Percentage of zero are only to be provided with the portion of the GloBE Information Return that contains information on the attribution of Top-up Tax under the UTPR in respect of that jurisdiction, such information being consistent with an excerpt of Section 3.4.3 of the GloBE Information Return; and b) the Implementing Jurisdiction in which the Ultimate Parent Entity is located is provided with all Jurisdictional Sections;
g) the term "Implementing Jurisdiction" means a jurisdiction that has implemented either the IIR, the UTPR or both;
h) the term "GloBE Rules" means the GloBE Model Rules, the Commentary to the GloBE Model Rules, and any Agreed Administrative Guidance as developed by the OECD/G20 Inclusive Framework on BEPS, (including the GloBE Information Return, the Dissemination Approach and any other guidance, conditions, or requirements agreed as part of the GloBE Implementation Framework);
i) the term "Co-ordinating Body" means the co-ordinating body of the Convention that, pursuant to paragraph 3 of Article 24 of the Convention, is composed of representatives of the competent authorities of the Parties to the Convention;
j) the term "Co-ordinating Body Secretariat" means the OECD Secretariat that provides support to the Co-ordinating Body;
k) the term "Agreement in effect" means, in respect of any two Competent Authorities, that both Competent Authorities have signed this Agreement and the first Competent Authority has provided notification to the Co-ordinating Body Secretariat under subparagraph 1(a) of Section 8, including listing the other Competent Authority's Jurisdiction, and the other Competent Authority has provided notification to the Co-ordinating Body Secretariat under subparagraph 1(b) of Section 8, including listing the first Competent Authority's Jurisdiction; and
l) The term "QDMTT-only Jurisdiction" means a jurisdiction that has only implemented a Qualified Domestic Minimum Top-up Tax (QDMTT).
2. Any capitalised term not otherwise defined in this Agreement will have the meaning it has at that time under the law of the Jurisdiction applying this Agreement, such meaning being consistent with the meaning set forth in the GloBE Rules. Any term not otherwise defined in this Agreement or in the GloBE Rules will, unless the context otherwise requires or the Competent Authorities agree to a common meaning (as permitted by domestic law), have the meaning that it has at that time under the law of the Jurisdiction applying this Agreement, any meaning under the applicable tax laws of that Jurisdiction prevailing over a meaning given to the term under other laws of that Jurisdiction.
SECTION 2
Exchange of Information Included Within GloBE Information Returns
Pursuant to the provisions of Article 6 of the Convention and based on the designations of the Ultimate Parent Entity or Designated Filing Entity, each Competent Authority will exchange on an automatic basis with all other Competent Authorities of Jurisdictions with which it has an active exchange relationship pursuant to paragraph 2 of Section 8 the information included within the GloBE Information Return of the MNE Group received from a Ultimate Parent Entity or Designated Filing Entity located in its Jurisdiction that is relevant for such Jurisdictions pursuant to the Dissemination Approach.
SECTION 3
Time and Manner of Exchange of Information
1. With respect to Section 2, information included within a GloBE Information Return is to be exchanged no later than three months after the filing deadline in the sending Jurisdiction for the Reporting Fiscal Year to which the information relates.
2. Notwithstanding paragraph 1, information included within a GloBE Information Return is to be exchanged, with respect to the first Reporting Fiscal Year indicated by the Competent Authority in the notification pursuant to subparagraph 1a) of Section 8, no later than six months after the filing deadline in the sending Jurisdiction for that Reporting Fiscal Year.
3. Notwithstanding paragraph 1, Competent Authorities will exchange information included within a GloBE Information Return received after the filing deadline in the sending Jurisdiction within three months following the date on which it is received.
4. The Competent Authorities will automatically exchange the information included within GloBE Information Returns through a common schema in Extensible Markup Language.
5. The Competent Authorities will transmit the information through the OECD Common Transmission System and in compliance with the related encryption and file preparation standards.
SECTION 4
Collaboration on Corrections, Compliance and Enforcement
1. A Competent Authority may notify another Competent Authority when the first-mentioned Competent Authority has reason to believe, with respect to an Ultimate Parent Entity or Designated Filing Entity that is located in the Jurisdiction of the other Competent Authority, that information included within a GloBE Information Return requires corrections. In case the notified Competent Authority agrees that information included within a GloBE Information Return requires corrections, it will, without undue delay, take appropriate measures to obtain such corrected information from the concerned Ultimate Parent Entity or Designated Filing Entity and will exchange the corrected information, without undue delay, with all Competent Authorities for which such information is subject to exchange pursuant to Section 2.
2. A Competent Authority may notify another Competent Authority when the first-mentioned Competent Authority received a notification from one or more Constituent Entities located in its Jurisdiction that the GloBE Information Return for such Constituent Entities is filed by the Ultimate Parent Entity or Designated Filing Entity located in the Jurisdiction of the other Competent Authority, but the information included within the GloBE Information Return relevant to the Jurisdiction of the first-mentioned Competent Authority pursuant to the Dissemination Approach was not exchanged by the deadline specified in paragraph 1 or 2 of Section 3. The other Competent Authority will promptly determine the reason for not exchanging such information and will inform the first-mentioned Competent Authority of such reason within one month of the receipt of the notification, including the expected exchange date for the information included within the GloBE Information Return, where relevant.
SECTION 5
Confidentiality and Data Safeguards
1. All information exchanged is subject to the confidentiality rules and other safeguards provided for in the Convention, including the provisions limiting the use of the information exchanged.
2. A Competent Authority will notify the Co-ordinating Body Secretariat immediately of any breach of confidentiality or failure of safeguards and any sanctions and remedial actions consequently imposed. The Co-ordinating Body Secretariat will notify all other Competent Authorities with respect to which this is an Agreement in effect with the first-mentioned Competent Authority.
SECTION 6
Consultations
1. If any difficulties in the implementation or interpretation of this Agreement arise, a Competent Authority may request consultations with one or more Competent Authorities to develop appropriate measures to ensure that this Agreement is fulfilled. To the extent permitted by applicable law, any Competent Authority may, and if it so wishes through the Co-ordinating Body Secretariat, involve other Competent Authorities that have this Agreement in effect with a view to finding an acceptable resolution to the issue.
2. The Competent Authority that requested the consultations pursuant to paragraph 1 shall ensure, as appropriate, that the Co-ordinating Body Secretariat is notified of any conclusions that were reached and measures that were developed, including the absence of such conclusions or measures, and the Coordinating Body Secretariat will notify all Competent Authorities with respect to which this is an Agreement in effect with the first mentioned Competent Authority, even those that did not participate in the consultations, of any such conclusions or measures. Taxpayer-specific information, including information that would reveal the identity of the taxpayer involved, is not to be furnished.
3. Information included within a GloBE Information Return provided by a Competent Authority to another Competent Authority under this Agreement may be discussed by the latter with a third Competent Authority provided the third Competent Authority has been provided with the same information by the firstmentioned Competent Authority under this Agreement.
SECTION 7
Amendments
This Agreement may be amended by consensus by written agreement of all of the Competent Authorities that have this Agreement in effect. Unless otherwise agreed upon, such an amendment is effective on the first day of the month following the expiration of a period of one month after the date of the last signature of such written agreement.
SECTION 8
General Terms
1. A Competent Authority must provide, at the time of signature of this Agreement or as soon as possible thereafter, a notification to the Co-ordinating Body Secretariat:
a) specifying whether it intends to send the information pursuant to this Agreement and, if so:
i) confirming that its Jurisdiction has the legal and operational framework in place to allow for domestic filings of GloBE Information Returns and international exchanges of information included within such GloBE Information Returns with respect to Reporting Fiscal Years commencing on or after the date set out in the notification or specifying any period of provisional application of this Agreement due to pending national legislative procedures (if any); and
ii) including a list of the Jurisdictions of the Competent Authorities to which it wishes to send such information; and
b) specifying whether it wishes to receive information pursuant to this Agreement, and if so,
i) indicating whether its Jurisdiction has implemented an IIR, UTPR or QDMTT;
ii) confirming that it has in place adequate measures to ensure that the required confidentiality and data safeguards are met; and
iii) including a list of the Jurisdictions of the Competent Authorities from which it wishes to receive such information.
Competent Authorities must notify the Co-ordinating Body Secretariat, promptly, of any subsequent change to be made to any of the above-mentioned contents of the notification.
2. For purposes of Section 2, there is an active exchange relationship pursuant to this Agreement, as of the date on which (i) the sending Competent Authority has provided a notification to the Coordinating Body Secretariat under subparagraph 1a) of this Section, including listing the receiving Competent Authority's Jurisdiction and (ii) the receiving Competent Authority has provided a notification to the Coordinating Body Secretariat under subparagraph 1b) of this Section, including listing the sending Competent Authority's Jurisdiction.
3. The Co-ordinating Body Secretariat will maintain a list that will be published on the OECD website of the Competent Authorities that have signed this Agreement and between which Competent Authorities there is an active exchange relationship pursuant to paragraph 2 of this Section.
4. The Co-ordinating Body Secretariat will make available the information provided pursuant to subparagraphs 1a) and b) to other signatories through appropriate means.
5. A Competent Authority may deactivate an exchange relationship under this Agreement by giving notice of deactivation in writing to the Co-ordinating Body Secretariat. The Co-ordinating Body Secretariat will promptly notify the other Competent Authority of such notice. The deactivation will have effect for Reporting Fiscal Years commencing after such notice. Notwithstanding the above, the deactivation will have immediate effect in case it is due to a breach of confidentiality or failure of safeguards.
6. A Competent Authority may terminate its participation in this Agreement, by giving notice of termination in writing to the Co-ordinating Body Secretariat. Unless specified otherwise by the Competent Authority, such termination will become effective on the first day of the month following the expiration of a period of 30 months after the date of the notice of termination. In the event of termination, all information previously received under this Agreement will remain confidential and subject to the terms of the Convention.
SECTION 9
Co-ordinating Body Secretariat
Unless otherwise provided for in this Agreement, the Co-ordinating Body Secretariat will notify all Competent Authorities of any notifications that it has received under this Agreement and will provide a notice to all signatories of this Agreement when a new Competent Authority signs this Agreement.
Done in English and French, both texts being equally authentic."
3. melléklet a 2025. évi ... törvényhez
"A GLOBÁLIS MINIMUMADÓVAL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓK CSERÉJÉRŐL SZÓLÓ, ILLETÉKES HATÓSÁGOK KÖZÖTTI TÖBBOLDALÚ MEGÁLLAPODÁS
Mivel a GloBE információk cseréjéről szóló, illetékes hatóságok közötti többoldalú megállapodásban (a "Megállapodás") aláíró félként részt vevő Joghatóságok egyben az adóügyekben történő kölcsönös adminisztratív segítségnyújtásról szóló egyezmény vagy az adóügyekben történő kölcsönös adminisztratív segítségnyújtásról szóló egyezményt módosító jegyzőkönyv (együttesen az "Egyezmény", külön-külön az "eredeti Egyezmény" vagy a "módosított Egyezmény") részes felei vagy hatálya alá tartozó területek;
Mivel az OECD/G20 adóalap-erózióval és a nyereségátcsoportosítással foglalkozó inkluzív kerete (az "Inkluzív Keret") azzal a céllal dolgozta ki a globális adóalap-erózió elleni ("GloBE") szabályokat, hogy bizonyos nagy multinacionális vállalatcsoportok ("MNE-csoport") a tevékenységük helye szerinti valamennyi joghatóságban minimális szintű adót fizessenek a jövedelmük után;
Mivel az Elismert Belföldi Kiegészítő Adók szintén e cél elérését szolgálják;
Mivel a GloBE-szabályok értelmében egy Végrehajtó Joghatóság területén található valamennyi Csoporttag köteles GloBE információs adatszolgáltatást benyújtani az adott Végrehajtó Joghatóság adóhatóságához a GloBE-szabályok alkalmazásának támogatása érdekében;
Mivel a GloBE információs adatszolgáltatás két részből áll, nevezetesen egy Általános részből, amely az MNE-csoport egészéről szolgáltat általános információt, beleértve annak szervezeti felépítését és a GloBE-információk általános összefoglalóját, valamint egy vagy több Joghatósági részből, amely a GloBE-szabályok és - adott esetben - az Elismert Belföldi Kiegészítő Adók részletes alkalmazását mutatja be az MNE-csoport működési helye szerinti valamennyi joghatóságra vonatkozóan;
Mivel a GloBE információs adatszolgáltatásnak az MNE-csoport működési helye szerinti egyes Végrehajtó Joghatóságok és a Kizárólag Elismert Belföldi Kiegészítő Adót Megállapító Joghatóságok számára nyújtandó részeit meghatározó Terjesztési Megközelítést többoldalú megállapodással fogadták el, és az az MNE-csoport szervezeti felépítésétől és a GloBE-szabályok szerinti rendelkezésektől függ;
Mivel a Joghatóságok várhatóan a GloBE-szabályok frissítéseinek megfelelően időről-időre módosítani fogják a jogszabályaikat, és várhatóan az ilyen változások Joghatóság általi hatálybaléptetését követően jelen Megállapodás alkalmazásában a GloBE-szabályok meghatározása alatt a Joghatóságra vonatkozó frissített változat értendő;
Mivel a GloBE-szabályok mentesítik a Csoporttagokat az alól a kötelezettség alól, hogy a helyük szerinti Végrehajtó Joghatóság adóhatóságának GloBE információs adatszolgáltatást nyújtsanak be, ha az adatszolgáltatást az adott Végrehajtó Joghatósággal Illetékes Hatóságok közötti elismert megállapodást kötött joghatóságban működő Végső Anyavállalat vagy Adatszolgáltatásra Kijelölt Csoporttag az adatszolgáltatási határidőig benyújtotta;
Mivel az Illetékes Hatóságok közötti elismert megállapodás értelmében a Végrehajtó Joghatóság vagy a Kizárólag Elismert Belföldi Kiegészítő Adót Megállapító Joghatóság illetékes hatósága várhatóan automatikusan megkapja a GloBE információs adatszolgáltatás megfelelő részeit - a
Terjesztési Megközelítésnek megfelelően - a Végső Anyavállalat vagy az Adatszolgáltatásra Kijelölt Csoporttag illetősége szerinti joghatóság illetékes hatóságától;
Mivel az Egyezmény III. fejezete engedélyezi az adóügyi célú információcserét, beleértve az automatikus információcserét is, és lehetővé teszi a joghatóságok Illetékes Hatóságai számára, hogy megállapodjanak az ilyen automatikus információcsere hatályáról és módjáról;
Mivel az Egyezmény 6. cikke szerint két vagy több Fél is kölcsönösen megállapodhat automatikus információcseréről, azonban a tényleges információcserére kétoldalúan, az Illetékes Hatóságok között kerül sor;
Mivel a GloBE-szabályok egyszerűsített és hatékony megvalósításának megkönnyítése érdekében az Illetékes Hatóságok a GloBE információs adatszolgáltatásokban foglalt információk Végrehajtó Joghatóságokkal és Kizárólag Elismert Belföldi Kiegészítő Adót Megállapító Joghatóságokkal történő cseréjét e Megállapodás alapján kívánják lebonyolítani;
Mivel a jelen Megállapodás a GloBE-szabályok érelmében vett Illetékes Hatóságok közötti elismert megállapodásnak minősül;
Mivel azok a Joghatóságok, amelyek a Megállapodás alapján információt kívánnak továbbítani, már rendelkeznek, vagy a GloBE információs adatszolgáltatás keretében történő első információcsere időpontjában várhatóan rendelkezni fognak a GloBE információs adatszolgáltatások hazai benyújtását és a GloBE információs adatszolgáltatásban foglalt információk nemzetközi cseréjét lehetővé tevő jogi és operatív keretrendszerrel (beleértve a pontos, helyes, biztonságos és bizalmas információcserét, hatékony és megbízható kommunikációt, valamint az információcserével vagy az információcsere iránti kérelemmel kapcsolatos kérdések és aggályok gyors megoldását, továbbá a Megállapodás rendelkezéseinek végrehajtását biztosító eljárásokat is);
Mivel a Megállapodás alapján információt kérő Végrehajtó Joghatóságok és a Kizárólag Elismert Belföldi Kiegészítő Adót Megállapító Joghaságok már rendelkeznek, vagy a GloBE információs adatszolgáltatás keretében történő első információcsere időpontjában várhatóan rendelkezni fognak a Megállapodás alapján kapott információk bizalmas kezelését és az Egyezményben foglalt célokra való felhasználását garantáló biztosítékokkal;
Mivel a Joghatóságok Illetékes Hatóságai - az (esetleges) nemzeti jogi eljárások sérelme nélkül, valamint az Egyezményben előírt titoktartási, adatvédelmi és egyéb védelmet biztosító rendelkezésekre is figyelemmel, ideértve az Egyezmény keretében megosztott információk felhasználását korlátozó rendelkezéseket is - meg kívánják kötni ezt a Megállapodást;
Mivel, felismerve az Illetékes Hatóságok közötti GloBE információs adatszolgáltatás keretében történő információcserére is kiterjedő központosított adatszolgáltatási megközelítés előnyeit, amely egyszerűsített megfelelést tesz lehetővé és csökkentheti a MNE-csoportok és az adóhatóságok terheit, a Joghatóságok Illetékes Hatóságai a Megállapodás aláírói közötti információcserét lehetővé tevő kapcsolatok kialakítására fognak törekedni;
Mivel a jelen Megállapodás a Terjesztési Megközelítésnek köszönhetően megkönnyíti a GloBE információs adatszolgáltatás keretében történő információcserét a Kizárólag Elismert Belföldi Kiegészítő Adót Megállapító Joghatóságokkal;
Ezért az Illetékes Hatóságok az alábbiak szerint állapodnak meg:
1. CIKK
Fogalommeghatározások
1. A Megállapodás alkalmazásában az alábbi fogalmak jelentése a következő:
a) Joghatóság: minden olyan ország vagy terület, amely az Egyezmény 28. cikke szerinti aláírás és ratifikálás, vagy a 29. cikk szerinti területi kiterjesztés okán az eredeti vagy a módosított Egyezmény hatálya alá tartozik, és amely a jelen Megállapodást aláírta;
b) Illetékes Hatóság: az egyes Joghatóságok esetében az Egyezmény B. mellékletében felsorolt személyek és hatóságok;
c) GloBE információs adatszolgáltatás: a Végső Anyavállalat, az Adatszolgáltatásra Kijelölt Csoporttag, a Kijelölt Helyi Csoporttag vagy a Csoporttag által az illetősége szerinti jog, szabályok és/vagy eljárások szerint benyújtott adatszolgáltatás, amely tükrözi az OECD/G20 adóalaperózióval és a nyereségátcsoportosítással (BEPS-szel) foglalkozó Inkluzív Kerete által jóváhagyott szabványos GloBE információs adatszolgáltatás formáját és tartalmát;
d) Általános rész: a GloBE információs adatszolgáltatásnak az a része, amely az MNE-csoport egészére vonatkozó általános információkat tartalmazza, beleértve annak szervezeti felépítését és a GloBE-információk általános összefoglalóját, és amely összhangban áll az OECD/G20 BEPS-szel foglalkozó Inkluzív Kerete által jóváhagyott GloBE információs adatszolgáltatás 1. szakaszával;
e) Joghatósági részek: a GloBE információs adatszolgáltatásnak azon részei, amelyek a GloBE-szabályok és az elismert belföldi kiegészítő adó részletes alkalmazását mutatják be az MNE-csoport működési helye szerinti valamennyi joghatóságra vonatkozóan, és amelyek összhangban állnak az OECD/G20 BEPS-szel foglalkozó Inkluzív Kerete által jóváhagyott GloBE információs adatszolgáltatás 2. és 3. szakaszával;
f) Terjesztési Megközelítés: az OECD/G20 BEPS-szel foglalkozó Inkluzív Kerete által jóváhagyott megközelítés, amely meghatározza, hogy milyen körülmények között és milyen mértékben releváns a GloBE információs adatszolgáltatás Általános része és egy vagy több Joghatósági része az adott joghatóság adóigazgatása szempontjából, és amelynek értelmében:
i) az Általános részt az MNE-csoport Végső Anyavállalata vagy Csoporttagja illetősége szerinti Végrehajtó Joghatóságnak kell benyújtani;
ii) az Általános részt - a GloBE információs adatszolgáltatás 1.4. pontjában foglalt GloBE-információk általános összefoglalója kivételével - annak a Kizárólag Elismert Belföldi Kiegészítő Adót Megállapító Joghatóságnak kell benyújtani a) ahol az MNE-csoport Csoporttagjai működnek; b) ahol az MNE-csoport Közös Vállalkozása vagy Közös Vállalkozáscsoportjának tagja illetőséggel rendelkezik, ha a Közös Vállalkozásra elismert belföldi kiegészítő adót vetettek ki az adott joghatóságban; vagy c) olyan esetekben, amikor a joghatóságban elismert belföldi kiegészítő adót az MNE-csoport illetőséggel nem rendelkező csoporttagjára vagy illetőséggel nem rendelkező közös vállalkozására vetettek ki;
iii) egy vagy több Joghatósági részt azoknak a Joghatóságoknak kell benyújtani, amelyeknek a GloBE-szabályok vagy az elismert belföldi kiegészítő adó alapján adóztatási joguk van azon joghatóságok vonatkozásában, amelyekre az adott Joghatósági rész(ek) vonatkozik (vonatkoznak). A fentiek ellenére a) az aluladóztatott kifizetések szabályát nulla százalékos kulccsal alkalmazó joghatóságok csak a GloBE információs adatszolgáltatásnak azt a részét kapják meg, amely az adott joghatóságra vonatkozóan az aluladóztatott kifizetések szabálya szerinti kiegészítőadómegállapításra vonatkozó információkat tartalmazza, és ezek az információk összhangban vannak a GloBE információs adatszolgáltatás 3.4.3. szakaszának kivonatával; és b) a Végső Anyavállalat illetősége szerinti Végrehajtó Joghatóságnak az összes Joghatósági részt be kell nyújtani;
g) Végrehajtó Joghatóság: az a joghatóság, amely bevezette a jövedelem-hozzászámítási szabályt vagy az aluladóztatott kifizetések szabályát, vagy mindkettőt.
h) GloBE-szabályok: a GloBE-modellszabályok, a GloBE-modellszabályokhoz fűzött kommentár, és az OECD/G20 BEPS-szel foglalkozó Inkluzív Kerete által kidolgozott Elfogadott adminisztratív iránymutatás (beleértve a GloBE információs adatszolgáltatást, a Terjesztési Megközelítést és a GloBE végrehajtási kerete részeként elfogadott minden egyéb iránymutatást, feltételt vagy előírást);
i) Koordinációs Testület: az Egyezmény koordinációs testülete, amely az Egyezmény 24. cikkének (3) bekezdése értelmében az Egyezmény részes felei illetékes hatóságainak képviselőiből áll;
j) Koordinációs Testület Titkársága: a Koordinációs Testület munkáját támogató OECD Titkárság;
k) Hatályos megállapodás: bármely két Illetékes Hatóság tekintetében azt jelenti, hogy mindkét Illetékes Hatóság aláírta ezt a Megállapodást és az első Illetékes Hatóság a 8. cikk 1. bekezdésének a. pontja szerint, a másik Illetékes Hatóság Joghatóságát megjelölve értesítést küldött a Koordinációs Testület Titkárságának, és a másik Illetékes Hatóság a 8. cikk 1. bekezdésének a. pontja szerint, az első Illetékes Hatóság Joghatóságát megjelölve, értesítést küldött a Koordinációs Testület Titkárságának; és
l) Kizárólag Elismert Belföldi Kiegészítő Adót Megállapító Joghatóság: az a joghatóság, amely kizárólag elismert belföldi kiegészítő adót alkalmaz.
2. A Megállapodásban másként nem meghatározott nagy kezdőbetűs kifejezések jelentése a Megállapodásra alkalmazandó jog szerint az adott időpontban érvényes jelentésnek felel meg, amely jelentés összhangban áll a GloBE-szabályokban meghatározott jelentéssel. A Megállapodásban vagy a GloBE-szabályokban másként nem meghatározott kifejezések - amennyiben az a szövegkörnyezetből másként nem következik, vagy az Illetékes Hatóságok (a hazai jog által megengedett mértékben) nem állapodnak meg közös jelentésben - a Megállapodást alkalmazó Joghatóság jogában az adott időpontban érvényes jelentéssel bírnak, azzal, hogy az adott Joghatóság alkalmazandó adóügyi jogszabályaiban foglalt jelentés az adott Joghatóság más jogszabályaiban meghatározott jelentéshez képest elsőbbséget élvez.
2. CIKK
Információcsere a GloBE információs adatszolgáltatás keretében
Az Egyezmény 6. cikkében foglalt rendelkezések értelmében és a Végső Anyavállalat vagy az Adatszolgáltatásra Kijelölt Csoporttag kijelölései alapján, minden Illetékes Hatóság megosztja a vele, a 8. cikk 2. bekezdése szerinti aktív információcsere-kapcsolatban álló Joghatóságok Illetékes Hatóságaival a Joghatóságában található Végső Anyavállalat vagy Adatszolgáltatásra Kijelölt Csoporttag által az MNE-csoportnak megküldött GloBE információs adatszolgáltatásban szereplő, az adott Joghatóságra nézve releváns információkat a Terjesztési Megközelítésnek megfelelően.
3. CIKK
Az információcsere ideje és módja
1. A 2. cikkre vonatkozóan a GloBE információs adatszolgáltatásban szereplő információkat legkésőbb a küldő Joghatóság által az Adatszolgáltatási Pénzügyi Évre meghatározott adatszolgáltatási határidőt követő harmadik hónap végéig kell megosztani.
2. Az 1. bekezdéstől eltérően a GloBE információs adatszolgáltatásban szereplő információkat a 8. cikk 1. bekezdésének a. pontja szerinti értesítésben az Illetékes Hatóság által megjelölt első Adatszolgáltatási Pénzügyi Év vonatkozásában legkésőbb az adott Adatszolgáltatási Pénzügyi Évre a küldő Joghatóságban megadott határidőt követő hatodik hónap végéig kell megosztani.
3. Az 1. bekezdéstől eltérően az Illetékes Hatóságok a küldő Joghatóságban a benyújtásra meghatározott határidő után beérkezett GloBE információs adatszolgáltatásban szereplő információkat a beérkezés napját követő három hónapon belül osztják meg.
4. Az Illetékes Hatóságok egy közös, bővíthető jelölőnyelven (Extensible Markup Language, xml) írt sémán keresztül automatikusan osztják meg egymással a GloBE információs adatszolgáltatásokban szereplő információkat.
5. Az Illetékes Hatóságok az OECD közös adatátviteli rendszerén keresztül, a vonatkozó titkosítási és fájlelőkészítési szabványoknak megfelelően továbbítják az információkat.
4. CIKK
Együttműködés a helyesbítések, a megfelelés és a végrehajtás terén
1. Egy Illetékes Hatóság értesíthet egy másik Illetékes Hatóságot, ha az előbbi Illetékes Hatóság okkal feltételezi, hogy az utóbbi Illetékes Hatóság Joghatósága alá tartozó Végső Anyavállalat vagy Adatszolgáltatásra Kijelölt Csoporttag tekintetében a GloBE információs adatszolgáltatásban szereplő információk helyesbítésre szorulnak. Amennyiben az értesített Illetékes Hatóság egyetért azzal, hogy a GloBE információs adatszolgáltatásban szereplő információk helyesbítésre szorulnak, indokolatlan késedelem nélkül megteszi a szükséges intézkedéseket a helyesbített információknak az érintett Végső Anyavállalattól vagy Adatszolgáltatásra Kijelölt Csoporttagtól történő beszerzése érdekében, és indokolatlan késedelem nélkül továbbítja a helyesbített információkat minden olyan Illetékes Hatóságnak, amely felé a 2. cikk értelmében információ-továbbításra köteles.
2. Egy Illetékes Hatóság értesíthet egy másik Illetékes Hatóságot, ha az előbbi Illetékes Hatóság a Joghatósága alá tartozó egy vagy több Csoporttagtól értesítést kapott arról, hogy az adott Csoporttag(ok)ra vonatkozó GloBE információs adatszolgáltatást az utóbbi Illetékes Hatóság Joghatósága alá tartozó Végső Anyavállalat vagy Adatszolgáltatásra Kijelölt Csoporttag nyújtotta be, de a Terjesztési Megközelítés szerint a GloBE információs adatszolgáltatásban szereplő, az elsőként említett Illetékes Hatóság Joghatóságára vonatkozó információkat a 3. cikk 1. vagy 2. bekezdésében meghatározott határidőig nem osztották meg. A másik Illetékes Hatóság haladéktalanul meghatározza az információcsere elmulasztásának okát, és erről értesíti az elsőként említett Illetékes Hatóságot az értesítés kézhezvételétől számított egy hónapon belül, adott esetben a GloBE információs adatszolgáltatásban szereplő információk megosztása várható időpontjának megjelölésével.
5. CIKK
Titoktartás és adatvédelmi biztosítékok
1. Valamennyi megosztott információra az Egyezményben előírt titoktartási szabályok és egyéb adatvédelmi biztosítékok vonatkoznak, beleértve a megosztott információk felhasználását korlátozó rendelkezéseket is.
2. Az Illetékes Hatóság haladéktalanul értesíti a Koordinációs Testület Titkárságát a titoktartási kötelezettség vagy az adatvédelmi biztosítékok megsértéséről, valamint az ennek következtében alkalmazott szankciókról és korrekciós intézkedésekről. A Koordinációs Testület Titkársága értesíti az összes többi Illetékes Hatóságot, amely az elsőként említett Illetékes Hatósággal kötött Hatályos Megállapodás hatálya alá tartozik.
6. CIKK
Egyeztetések
1. A Megállapodás alkalmazása vagy értelmezése során felmerülő bármely nehézség esetén az Illetékes Hatóság egyeztetést kezdeményezhet egy vagy több Illetékes Hatósággal a Megállapodás teljesítésének biztosítását szolgáló megfelelő intézkedések kidolgozása céljából. Amennyiben az alkalmazandó jog lehetővé teszi, bármelyik Illetékes Hatóság jogosult - akár a Koordinációs Testület Titkárságának közreműködésével - bevonni a Hatályos megállapodás hatálya alá tartozó más Illetékes Hatóságot a nehézség elfogadható megoldásának megtalálása érdekében.
2. Az 1. bekezdés alapján egyeztetést kezdeményező Illetékes Hatóság gondoskodik arról, hogy a Koordinációs Testület Titkársága megfelelő tájékoztatást kapjon a levont következtetésekről és a kidolgozott intézkedésekről, ideértve a következtetések vagy intézkedések hiányát is, és a Koordinációs Testület Titkársága tájékoztat minden olyan Illetékes Hatóságot, amely az elsőként említett Illetékes Hatósággal megkötött jelen Hatályos megállapodás hatálya alá tartozik - még azokat is, amelyek nem vettek részt az egyeztetésben - az ilyen következtetésekről vagy intézkedésekről. Az adózóra vonatozó információk, ideértve az érintett adózó személyazonosságát felfedő információkat is, nem adhatók ki.
3. A Megállapodás alapján az egyik Illetékes Hatóság által egy másik Illetékes Hatóságnak átadott GloBE információs adatszolgáltatásban szereplő információkat az utóbbi jogosult egy harmadik Illetékes Hatósággal egyeztetni, amennyiben az első Illetékes Hatóság a Megállapodás alapján ugyanazokat az információkat adta át a harmadik Illetékes Hatóságnak.
7. CIKK
Módosítások
A Megállapodás a Hatályos megállapodás hatálya alá tartozó valamennyi Illetékes Hatóság írásbeli megállapodásával, konszenzussal módosítható. Eltérő megegyezés hiányában a módosítás az írásbeli megállapodás utolsó aláírásának napjától számított egy hónapos időszak lejártát követő hónap első napján lép hatályba.
8. CIKK
Általános feltételek
1. Az Illetékes Hatóságnak a Megállapodás aláírásakor vagy azt követően a lehető legrövidebb időn belül értesítést kell küldenie a Koordinációs Testület Titkárságának, amely értesítésben:
a) megjelöli, hogy szándékában áll-e a Megállapodás szerint információkat megküldeni, és ha igen:
i) megerősíti, hogy a Joghatósága rendelkezik a GloBE információs adatszolgáltatások hazai benyújtásához és a GloBE információs adatszolgáltatásban szereplő információk nemzetközi megosztásához szükséges jogi és operatív kerettel az értesítésben meghatározott időponttól vagy azt követően kezdődő Adatszolgáltatási Pénzügyi Évekre vonatkozóan, vagy meghatározza a Megállapodás - esetlegesen folyamatban lévő nemzeti jogalkotási eljárások miatti - ideiglenes alkalmazásának időtartamát; és
ii) mellékeli azon Illetékes Hatóságok Joghatóságainak listáját, amelyeknek az információkat továbbítani kívánja; és
b) megjelöli, hogy kíván-e a Megállapodás szerint információkat kapni, és ha igen:
i) jelzi, hogy a Joghatósága bevezette-e a jövedelem-hozzászámítási szabályt, az aluladóztatott kifizetések szabályát vagy az elismert belföldi kiegészítő adót;
ii) megerősíti, hogy rendelkezik az előírt titoktartásra és az adatvédelem biztosítására alkalmas intézkedésekkel; és
iii) mellékeli azon Illetékes Hatóságok Joghatóságainak listáját, amelyektől információkat kíván kapni.
Az Illetékes Hatóságok kötelesek haladéktalanul értesíteni a Koordinációs Testület Titkárságát az értesítés fenti tartalmát érintő minden későbbi változásról.
2. A 2. cikk alkalmazásában a Megállapodás szerinti aktív információcsere-kapcsolat attól a naptól áll fenn, amikor (i) a küldő Illetékes Hatóság a jelen cikk 1. bekezdésének a. pontja szerinti, a fogadó Illetékes Hatóság Joghatóságát is feltüntető értesítést megküldi a Koordinációs Testület Titkárságának és (ii) a fogadó Illetékes Hatóság a jelen cikk 1. bekezdésének b. pontja szerinti, a küldő Illetékes Hatóság Joghatóságát is feltüntető értesítést megküldi a Koordinációs Testület Titkárságának.
3. A Koordinációs Testület Titkársága az OECD honlapján közétett listát vezet azokról az Illetékes Hatóságokról, amelyek aláírták ezt a Megállapodást, és amelyek között a jelen cikk 2. bekezdése szerinti aktív információcsere-kapcsolat áll fenn.
4. A Koordinációs Testület Titkársága az 1. bekezdés a. és b. pontja szerint rendelkezésre bocsátott információkat a megfelelő módon a többi aláíró számára is hozzáférhetővé teszi.
5. Az Illetékes Hatóság jogosult a Koordinációs Testület Titkárságának küldött írásbeli értesítéssel deaktiválni a Megállapodás szerinti információcsere-kapcsolatot. A Koordinációs Testület Titkársága haladéktalanul értesíti a többi Illetékes Hatóságot a fenti értesítésről. A deaktiválás az értesítést követően kezdődő Adatszolgáltatási Pénzügyi Évekre lesz hatályos. A fentiektől eltérően, a deaktiválás azonnal hatályba lép abban az esetben, ha arra a titoktartási kötelezettség megszegése vagy az adatvédelmi biztosítékok megsértése miatt kerül sor.
6. Az Illetékes Hatóság jogosult megszüntetni a részvételét a Megállapodásban a Koordinációs Testület Titkárságának küldött, a megszüntetésről szóló írásbeli felmondással. Az Illetékes Hatóság eltérő rendelkezése hiányában a felmondás, az arról szóló értesítés kézhezvételtől számított 30 hónapos időszak lejártát követő hónap első napján lép hatályba. Felmondás esetén a Megállapodás alapján korábban kapott valamennyi információ továbbra is bizalmas marad és az Egyezmény rendelkezéseinek hatálya alá tartozik.
9. CIKK
A Koordinációs Testület Titkársága
Ha a Megállapodás másként nem rendelkezik, a Koordinációs Testület Titkársága értesíti az összes Illetékes Hatóságot a Megállapodás alapján kapott valamennyi értesítésről, és értesítést küld a Megállapodás összes aláírójának, ha új Illetékes Hatóság csatlakozik a Megállapodáshoz.
A Megállapodás angol és francia nyelven készült, és mindkét szöveg egyformán hiteles."
Általános indokolás
Ezen indokolás a jogalkotásról szóló 2010. évi CXXX. törvény 18. § (6) bekezdése, valamint a Magyar Közlöny kiadásáról, valamint a jogszabály kihirdetése során történő és a közjogi szervezetszabályozó eszköz közzététele során történő megjelöléséről szóló 5/2019. (III. 13.) IM rendelet 20. § (2) bekezdés a) pontja alapján a Magyar Közlöny mellékleteként megjelenő Indokolások Tárában közzétételre kerül.
A globális minimumadóval kapcsolatos információk cseréjéről szóló, illetékes hatóságok közötti többoldalú Megállapodás alapján a globális minimum-adószintet biztosító kiegészítő adókról és ezzel összefüggésben egyes adótörvények módosításáról 2023. évi LXXXIV. törvény 44.§ (3)-(5) bekezdése szerinti globális minimumadóval kapcsolatos információk cseréje válik lehetővé a Megállapodásban részes, Európai Unión kívüli illetékes hatóságok között. A Megállapodás olyan további eszközt ad a magyar adóhatóság kezébe, amely lehetőséget nyújt a megfelelő kockázatértékelés elvégzéséhez és a multinacionális vállalat csoporttagjai globális minimumadó-kötelezettségének értékeléséhez. A Megállapodás alapján a multinacionális vállalatoknak lehetősége nyílik a globális minimumadóval kapcsolatos adatszolgáltatás központosított teljesítésére.
Részletes indokolás
1. §
Ezzel a rendelkezéssel az Országgyűlés felhatalmazást ad a globális minimumadóval kapcsolatos információk cseréjéről szóló, illetékes hatóságok közötti többoldalú Megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelező hatályának elismerésére.
2. §
Ez a rendelkezés a Megállapodásnak az Országgyűlés által törvényi formában való kihirdetését rögzíti.
3. §
Ez a rendelkezés a Megállapodás hiteles angol nyelvű szövegének és annak hivatalos magyar nyelvű fordításának helyét határozza meg a törvényen belül.
4. §
Ez a rendelkezés rögzíti, hogy a Megállapodás végrehajtása során az adó- és egyéb közterhekkel kapcsolatos nemzetközi közigazgatási együttműködés egyes szabályairól szóló 2013. évi XXXVII. törvény szabályai alkalmazandók.
5. §
Hatálybaléptető rendelkezések.
6. §
A törvény végrehajtásáért felelős miniszter kijelölése.
1. melléklet
Ez a rendelkezés azon államok felsorolását tartalmazza, amelyek viszonylatában a Megállapodás alkalmazandó.
2-3. melléklet
Ezek a rendelkezések a Megállapodás hiteles angol nyelvű szövegét, valamint a hivatalos magyar nyelvű fordítását tartalmazzák.
A Megállapodás fő rendelkezései a következők:
1. cikk: Fogalommeghatározások
2. cikk: Információcsere a GloBE információs adatszolgáltatás keretében
3. cikk: Az információcsere ideje és módja
4. cikk: Együttműködés a helyesbítések, a megfelelés és a végrehajtás terén
5. cikk: Titoktartás és adatvédelmi biztosítékok
6. cikk: Egyeztetések
7. cikk: Módosítások
8. cikk: Általános feltételek
9. cikk: A Koordinációs Testület Titkársága
A folytatáshoz előfizetés szükséges.
A jogszabály aktuális szövegét és időállapotait előfizetőink és 14 napos próba-előfizetőink érhetik el!
{{ item.ArticleTitle }}

{{ item.ArticleLead }}

A folytatáshoz előfizetés szükséges!
A jogi tudástár előfizetői funkcióit csak előfizetőink és 14 napos próba-előfizetőink használhatják: az aktuális időállapottól eltérő jogszabály tartalma (korábban vagy később hatályos), nyomtatás, másolás, letöltés PDF formátumban, hirdetés nélküli nézet.

A folytatáshoz lépjen be, vagy rendelje meg előfizetését.