adozona.hu
6/1987. (II. 24.) MT rendelet
6/1987. (II. 24.) MT rendelet
a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Kormánya között 1986. november 4. napján aláírt, a magyar-szovjet közös gazdálkodó szervezetek alapításának rendjéről és tevékenységük alapelveiről szóló egyezmény kihirdetéséről
- Kibocsátó(k):
- Jogterület(ek):
- Tipus:
- Érvényesség kezdete:
- Érvényesség vége:
MIRŐL SZÓL EZ A JOGSZABÁLY?
A Minisztertanács a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Kormánya között 1986. november 4. napján aláírt, a magyar-szovjet közös gazdálkodó szervezetek alapításának rendjéről és tevékenységük alapelveiről szóló egyezményt e rendelettel kihirdeti.
Az Egyezmény magyar nyelvű szövege a következő:
A Magyar Népköztársaság Kormánya és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Kormánya, a továbbiakban Szerződő Felek,
fontos jelentőséget tulajdonítv...
A Minisztertanács a Magyar Népköztársaság Kormánya és a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége Kormánya között 1986. november 4. napján aláírt, a magyar-szovjet közös gazdálkodó szervezetek alapításának rendjéről és tevékenységük alapelveiről szóló egyezményt e rendelettel kihirdeti.
2. §
Az Egyezmény magyar nyelvű szövege a következő:
fontos jelentőséget tulajdonítva az MNK és az SSZKSZ közötti gazdasági és műszaki-tudományos kölcsönösen előnyös együttműködés tervszerű bővítésének és tökéletesítésének, a KGST-országok felső szintű gazdasági értekezlete határozatainak megfelelően,
kiindulva a tudomány és a technika fejlesztésének a KGST-tagországok műszaki-tudományos haladása 2000-ig szóló Komplex Programjában előirányzott kiemelt irányaiból, törekedve az MNK és az SSZKSZ közötti szocialista gazdasági integráció további elmélyítésére és fejlesztésére,
az MNK és az SSZKSZ közötti gazdasági és műszaki-tudományos együttműködés fejlesztése 2000-ig szóló hosszú távú programjának rendelkezéseitől vezéreltetve
megállapodtak az alábbiakban:
A közös gazdálkodó szervezetek alapítása a két ország minisztériumai, főhatóságai és gazdálkodó szervezetei kezdeményezésére a közös gazdálkodó szervezetek résztvevői közötti nemzetközi egyezmény, vagy szerződés alapján a jelen Egyezmény rendelkezéseinek megfelelően történik. Az alapító szervezetek megkapják felsőbb szerveiktől a közös gazdálkodó szervezetek alapításához szükséges engedélyt az ország jogrendjének megfelelően.
A közös gazdálkodó szervezetek konkrét formáit a létrehozásukról szóló egyezményben, vagy szerződésben határozzák meg (a továbbiakban "alapító okmányok").
A közös gazdálkodó szervezetek résztvevőik és országaik érdekében saját nevükben folytatnak gazdasági tevékenységet.
A közös gazdálkodó szervezeteket a résztvevők a vagyon egyesítése bázisán saját gazdasági tevékenység megvalósítása céljából hozzák létre (a közös gazdálkodó szervezet tevékenységének időszakára) a teljes önelszámolás, megtérülés és önfinanszírozás alapján, illetve a résztvevők teljes gazdasági tevékenységének, vagy egy részének koordinálására tevékenységüknek a résztvevők hozzájárulásából történő finanszírozásával.
Az alapító okmány előirányozhatja a közös gazdálkodó szervezet azon jogát, hogy a Szerződő Felek országainak területén leányvállalatokat és képviseleteket hozzon létre.
A közös gazdálkodó szervezetek létrehozását megelőzi az, hogy a két ország alapítói részéről közös műszaki-gazdasági megalapozást készítenek.
A közös gazdálkodó szervezetek szervezése és tevékenysége a székhely ország jogrendjének megfelelően történik, ha egyebet nem irányoznak elő az MNK. és az SSZKSZ között érvényes államközi, vagy kormányközi egyezmények.
A közös gazdálkodó szervezet a jogi személy jogait az alapszabály elfogadásának időpontjától szerzi meg, ha pedig a közös gazdálkodó szervezet székhely-országának jogrendje szerint szükséges ennek bejegyzése, úgy a bejegyzés időpontjától.
A közös gazdálkodó szervezetek résztvevőit az alapító okmány határozza meg.
A közös gazdálkodó szervezetek vagyonát az indulásnál a résztvevők hozzájárulásaiból (befizetéseiből) hozzák létre, amelyek mértékét a szervezet létrehozásáról szóló alapító okmányban határozzák meg.
A közös gazdálkodó szervezetek résztvevői hozzájárulásaként bevihetők épületek, létesítmények, berendezések és más anyagi értékek, licencek, "know-how", épületek, felszerelések és berendezések használati joga és más vagyoni jogok, valamint pénzeszközök a Szerződő Felek országainak valutájában, transzferábilis rubelben és konvertálható valutában.
A közös gazdálkodó szervezetek vagyonát a székhely-országban érvényesülő rendelkezéseknek megfelelően tartják nyilván.
A székhely-országbeli földet, a föld méhét, a vizeket és erdőket fizetés ellenében bocsájtják a közös gazdálkodó szervezet rendelkezésére.
A közös gazdálkodó szervezeteik vagyoni jogait és székhely-ország jogrendjében foglaltak szerinti, ezen ország gazdálkodó szervezetei részére megállapított védelem illeti" meg.
A közös gazdálkodó szervezetek vagyona nem foglalható le és nem kobozható el adminisztratív úton.
A közös gazdálkodó szervezetek vagyona a megfelelő állam tulajdona és a kooperációs szervezetek résztvevőinek vagyona ezen szervezetek tulajdona marad.
A közös gazdálkodó szervezetek létrehozásával és tevékenységével kapcsolatos valuta-átszámítás rendjét és feltételeit a székhely-ország hivatalos valutaárfolyamai, vagy az MNK és az SSZKSZ illetékes szervei közötti más megállapodás szerint határozzák meg.
A közös gazdálkodó szervezetek kötelezettségeiért a résztvevők felelősségét a közös gazdálkodó szervezetek székhely-országának jogrendje szerint határozzák meg.
A Szerződő Felek nem felelnek a közös gazdálkodó szervezetek kötelezettségeiért.
A közös gazdálkodó szervezetek és a jogi személyű leányvállalataik a kapacitások létrehozása és termelésbe vétele időszakában mentesülnek ezen országban valamennyi közvetlen adótól, de a székhely-országukban érvényesülő normáknál és határidőknél nem nagyobb mértékben.
a) közös gazdálkodó szervezet nem székhely-országbeli résztvevőjének megbízásából korlátozás nélkül átutalni annak országába olyan összegeket, amelyek a nyereség elosztása, a közös gazdálkodó szervezet felszámolása, vagy abból való kilépése eredményeként megilletik, valamint a közös gazdálkodó szervezetek vezető szerveinek döntése szerint az év végén a szervezet bankszámláin maradt konvertibilis valutaárbevételt transzferábilis rubelben történő megfelelő kompenzálással;
b) a közös gazdálkodó szervezet székhely-országán kívüli leányvállalatai vagy képviseletei részére átutalni az ezen szervezetet megillető, a leányvállalat vagy képviselet létesítésére szolgáló eszközöket, valamint a közös vállalat és gazdálkodó egyesülés központi pénzügyi alapjaiból az általuk jóváhagyott pénzügyi terveknek megfelelően a leányvállalatnak vagy képviseletnek elkülönített összegeket.
A közös vállalatok és gazdálkodó egyesülések székhely-országon kívüli leányvállalatai jogosultak saját vállalatuknak vagy gazdálkodó egyesülésnek összegeket átutalni pénzügyi terveinek megfelelően.
A közös gazdálkodó szervezetek és jogi személyű leányvállalataik nem székhely-országból érkezett dolgozói után fizetett állami nyugdíj-járulék összegének egy részét átutalják a megfelelő ország költségvetésébe a Szerződő Felek országai illetékes szervei közötti egyeztetés szerint.
A Szerződő Felek országainak állami szervei nem állapítanak meg kötelező tervfeladatokat a közös gazdálkodó szervezetek részére.
A közös gazdálkodó szervezetek tervelt Jóváhagyásukat követően összhangba hozzák a Szerződő Felek országai megfelelő ágazatainak gazdasági és társadalmi fejlesztési terveivel, vagy programjaival, ezen országokban érvényes tervezési rendszerek figyelembevételével.
- az általuk előállított termékek exportjára, beleértve a pótalkatrészeket és szolgáltatásokat;
- a saját termelésük megvalósításához szükséges licencek, know-how, komplettáló gyártmányok, anyagok, technológiai berendezések és más áruk importjára.
Ezen szerződésekben előirányzott áruk és szolgáltatások árait a közös gazdálkodó szervezet vezető szerve állapítja meg.
A Szerződő Felek országaiba szállítandó áruk és szolgáltatások említett árainak egyeztetésekor alapvetően a KGST-országok keretében érvényesülő árképzési elveket tekintik irányadónak.
Az MNK és az SSZKSZ közötti árucsere-forgalomról szóló éves jegyzőkönyvekben a Szerződő Felek illetékes szervei globális tételeket fognak előirányozni, amelyek terhére a közös gazdálkodó szervezetek részére ezen jegyzőkönyvekben elő nem irányzott anyagokat, részegységeket, alkatrészeket szállítanak és szolgáltatásokat teljesítenek. Az említett globális tételek terhére történő kölcsönös áruszállítások végleges kiegyensúlyozására az MNK és az SSZKSZ közötti, a következő évre szóló áruforgalmi jegyzőkönyv előkészítésekor kerül sor.
A közös gazdálkodó szervezet, leányvállalat vagy képviselet azon munkatársai, akik nem állandó lakosai a székhely-országnak:
besorolás szerinti bérük 25%-ig terjedő mértékben bérpótlékot kaphatnak (a személyi pótlékok figyelembevétele nélkül) a közös gazdálkodó szervezet terhére;
mentesülnek az ezen országban érvényes munkabér adótól. E munkatársak bére hozzájárulásuk nélkül csak bírósági szervek döntése alapján, illetve bírósági döntés teljesítéseként tartható vissza;
jogosultak átutalni az állandó lakhelyük szerinti országokba megtakarításaikat a közös gazdálkodó szervezet székhely-országában érvényes valutarendszabályoknak megfelelően, munkabérük legfeljebb 50%-át kitevő mértékben;
a munkaév során legalább 30 naptári nap időtartamú évi szabadságot és erre az időre átlagbért kapnak. Évi rendes szabadságuk kivételekor a közös gazdálkodó szervezet vezetőségének döntése alapján a besorolás szerinti bérük (bértételük) 75 %-ig terjedő mértékben egyszeri juttatást kaphatnak;
mentesülnek a vámok alól a szükségletükre behozott, illetve kivitt tárgyakra vonatkozóan a körös gazdálkodó szervezetekbe, leányvállalataikba, illetve képviseleteikre állandó munkára történő megérkezéskor és a munka befejeztével az állandó lakóhely szerinti országba való visszautazáskor;
lakóhelyiségeket biztosítanak részükre, jogosultak a közszolgáltatások és orvosi ellátás igénybe vételére a közös gazdálkodó szervezetek, leányvállalatok vagy képviseletek székhely-országának állampolgáraira érvényes feltételek mellett.
Az ilyen csatlakozás feltételeit a Szerződő Felek és a csatlakozási szándékot bejelentett ország kormánya közötti egyeztetés szerint határozzák meg és a jelen Egyezményhez tartozó Jegyzőkönyvben rögzítik.
Kelt 1986. november 4-én Bukarestben, két eredeti példányban, mindkettő magyar és orosz nyelven, mindkét szöveg azonos érvényű.
Ez a rendelet kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban 1986. november 4. napjától kell alkalmazni.