adozona.hu
30/1991. (II. 26.) Korm. rendelet
30/1991. (II. 26.) Korm. rendelet
a Magyar Köztársaság Kormánya valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyság Kormánya között a vámhatóságaik közötti kölcsönös adminisztratív segélynyújtásról szóló Egyetértési Memorandum kihirdetéséről

- Kibocsátó(k):
- Jogterület(ek):
- Tipus:
- Érvényesség kezdete:
- Érvényesség vége:
MIRŐL SZÓL EZ A JOGSZABÁLY?
A Kormány a Magyar Köztársaság Kormánya, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyság Kormánya között a vámhatóságaik közötti kölcsönös adminisztratív segélynyújtásról szóló Egyetértési Memorandumot e rendelettel kihirdeti.
Az Egyetértési Memorandum magyar nyelvű szövege a következő:
A Magyar Köztársaság Kormánya és Nagy-Britannia és Észak-Írország Kormánya;
Figyelembe véve, hogy a vámtörvények megszegése kárt okoz országaik gazdasági, pénzügyi és társadalmi érdekeinek;
Fi...
2. § Az Egyetértési Memorandum magyar nyelvű szövege a következő:
Figyelembe véve, hogy a vámtörvények megszegése kárt okoz országaik gazdasági, pénzügyi és társadalmi érdekeinek;
Figyelembe véve, hogy a kábítószerek és pszichotrop anyagok kereskedelme veszélyt jelent a közegészségügyre és a társadalomra;
Figyelembe véve az áruk behozatala vagy kivitele esetén esedékes vámok, adók és más díjak pontos kivetésének, valamint a tilalmak, korlátozások és ellenőrzések megfelelő végrehajtásának fontosságát;
Meggyőződve arról, hogy vámtörvények megszegésének megelőzésére és a vámok beszedésében a nagyobb pontosság elérésére irányuló erőfeszítéseket hatékonyabbá teszi a vámhatóságaik közötti szorosabb együttműködés révén;
Tekintettel a kétoldalú kölcsönös segítségnyújtást elősegítő nemzetközi dokumentumokra az alábbiakban állapodtak meg:
a) a "Vámhatóság" kifejezés alatt a Magyar Köztársaságban a Vám- és Pénzügyőrséget, az Egyesült Királyságban Őfelsége Vámok és Közvetett Adók Igazgatóságát kell érteni;
b) a "vámtörvény" kifejezés alatt minden, az áruk behozatalával, kivitelével és átvitelével kapcsolatban a vámhatóságok által alkalmazott törvényi és adminisztratív rendelkezést kell érteni, beleértve:
(i) a vámok, adók és más díjak beszedését, biztosítását vagy visszatérítését;
(ii) tilalmakat, korlátozásokat vagy ellenőrzési intézkedéseket;
(iii) a kábítószerek és pszichotrop anyagok illegális kereskedelmével kapcsolatos intézkedéseket;
c) a "megszegés" kifejezés alatt vámtörvények bármely megsértését vagy annak kísérletét kell érteni.
a) a vámtörvények megfelelő betartásának biztosítása érdekében;
b) a vámtörvények megszegésének megelőzése, nyomozása és megtorlása érdekében;
c) a vámtörvények alkalmazására vonatkozó okmányok kézbesítésével kapcsolatos esetekben.
(2) A jelen Memorandum keretei között a segítséget annak az országnak a törvényeivel és jogszabályaival összhangban nyújtják, amelyikben a megkeresett vámhatóság működik és ezen vámhatóság hatáskörén belül és a rendelkezésére álló erőforrások keretei között.
(3) A jelen Memorandum nem érinti a vámok, adók és más díjak behajtását.
(2) Megkeresés esetén, ha a megkeresett vámhatóság nem rendelkezik a kért információval, saját belátása szerint intézkedéseket tesz az információ beszerzése érdekében saját vámtörvénye rendelkezéseivel összhangban.
a) a felkérő vámhatóság területére behozott árukat jogszerűen vitték-e ki a megkeresett vámhatóság területéről;
b) a felkérő vámhatóság területéről kivitt árukat jogszerűen vitték-e be a megkeresett vámhatóság területére és az árukat, ha volt ilyen, milyen vámeljárásban kezelték.
(2) Az átadott eredeti nyilvántartásokat és okmányokat a lehető legrövidebb időn belül vissza kell küldeni.
a) a felkérő vámhatóság által alkalmazott vámtörvények alkalomszerű vagy szokásos megsértésével gyanúsított személyek mozgása, különösen a megkeresett vámhatóság területére történő belépése és az onnan való kilépése;
b) a felkérő vámhatóság területén lényeges illegális kereskedelemhez vezető, a felkérő vámhatóság által jelzett gyanús áru- és fizetőeszközmozgás;
c) a felkérő vámhatóság területén esetleg lényeges illegális kereskedelmet jelentő áruk raktározására használt helyek;
d) a felkérő vámhatóság által alkalmazott a vámtörvények megszegéséhez feltehetőleg használt szállítóeszközök
felett.
Az ilyen adatgyűjtés eredményeit közlik a kérést előterjesztő vámhatósággal.
(2) Ezeket az adatgyűjtéseket a megkeresett vámhatóságra kötelező törvények és rendelkezések szerint folytatják le.
(2) A jelen Memorandum értelmében az egyik vámhatóságnak átadott kéréseket, információkat, szakértői jelentéseket és más közléseket ugyanolyan védelemben részesítik azon a területen, ahol ez a vámhatóság működik, mint a hasonló természetű okmányokat és információkat saját nemzeti törvényei szerint.
(2) Az ilyen információknak és okmányoknak bíróságokon bizonyítékként való felhasználását és a nekik tulajdonított súlyt azon ország nemzeti jogi rendszerének megfelelően határozzák meg, ahol a felkérő vámhatóság működik.
(2) Iratok kézbesítését a jelen Memorandum szerint azon ország törvényeinek és gyakorlatának megfelelően végzik, ahol a megkeresett vámhatóság működik. A kézbesítés iránti kérés az irat rövid tartalmát tartalmazza.
(3) Ha a megkereső vámhatóság úgy kívánja, a kézbesítést meghatározott módon végzik, feltéve, hogy a kért eljárás teljesíthető azon ország törvényei és gyakorlata szerint, ahol a megkeresett vámhatóság működik.
(4) A kézbesítés bizonyítéka lehet egy, az érintett személy által igazolt és keltezéssel ellátott átvételi elismervény vagy a megkeresett vámhatóság igazolása, amely jelzi a kézbesítés módját és idejét.
(2) Ha a segítségnyújtást visszautasítják, a visszautasításról hozott döntést és annak okát haladéktalanul írásban közölni kell.
(2) A jelen Memorandum szerint előírt segítséget közvetlenül a két vámhatóság között nyújtják.
(3) A két vámhatóság közösen határozza meg azokat a részletes intézkedéseket, amelyek a jelen Memorandum végrehajtásához szükségesek.
(4) A jelen Memorandum értelmezésében esetleg felmerült bármely nézeteltérést diplomáciai úton rendezik.
(2) A két vámhatóság találkozni fog a jelen Memorandum feltételeinek áttekintése céljából a memorandum hatályba lépésének napjától számított minden három év elteltével, hacsak írásban másképpen meg nem egyeznek.
(3) A jelen Memorandumot bármely Állam Kormánya megszüntetheti a másik Kormányhoz írásban intézett hat hónapos felmondással.
A fenti feljegyzés a Magyar Köztársaság Kormánya és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyság Kormánya között elért egyetértést képez.
Készült Budapesten, az 1990. év szeptember hónapjának 28-ik napján, két példányban, magyar és angol nyelveken, mindkét nyelvű szöveg egyaránt hiteles."
3. § Ez a rendelet a kihirdetése napján lép hatályba, rendelkezéseit azonban az Egyetértési Memorandum 23. cikke (1) bekezdésében meghatározott időponttól kell alkalmazni.