PM tájékoztató (AEÉ. 9/2005.)

az Európai Közösségek és a Magyar Köztársaság között az Európai Közösségeknek nyújtott kiváltságokra és mentességekre vonatkozó Jegyzőkönyv Magyar Köztársaság által adózási ügyekben történő alkalmazásáról szóló Megállapodás forgalmi adózási ügyekben történő alkalmazásáról

Kiválasztott időállapot: Mi ez?
  • Kibocsátó(k):
  • Jogterület(ek):
  • Tipus:
  • Érvényesség kezdete: 
  • Érvényesség vége: 

MIRŐL SZÓL EZ A JOGSZABÁLY?

Az Európai Közösségek és a Magyar Köztársaság között az Európai Közösségeknek nyújtott kiváltságokra és mentességekre vonatkozó Jegyzőkönyv (PPI) Magyar Köztársaság által adózási ügyekben történő alkalmazásáról szóló Megállapodás megerősítéséről és kihirdetéséről szóló 2005. évi XXVII. törvény 2005. május 13-án került kihirdetésre a Magyar Közlönyben. A törvény 3. § (4) bekezdése szerint a Megállapodást 2004. május 1-jét követően keletkezett adókötelezettségekre kell alkalmazni. A megállapodá...

PM tájékoztató (AEÉ. 9/2005.)
az Európai Közösségek és a Magyar Köztársaság között az Európai Közösségeknek nyújtott kiváltságokra és mentességekre vonatkozó Jegyzőkönyv Magyar Köztársaság által adózási ügyekben történő alkalmazásáról szóló Megállapodás forgalmi adózási ügyekben történő alkalmazásáról
Az Európai Közösségek és a Magyar Köztársaság között az Európai Közösségeknek nyújtott kiváltságokra és mentességekre vonatkozó Jegyzőkönyv (PPI) Magyar Köztársaság által adózási ügyekben történő alkalmazásáról szóló Megállapodás megerősítéséről és kihirdetéséről szóló 2005. évi XXVII. törvény 2005. május 13-án került kihirdetésre a Magyar Közlönyben. A törvény 3. § (4) bekezdése szerint a Megállapodást 2004. május 1-jét követően keletkezett adókötelezettségekre kell alkalmazni. A megállapodás minden tagállamban azonos tartalommal lépett hatályba, fő célja az Európai Közösségek hivatalos célú termékbeszerzéseinek és szolgáltatás-megrendeléseinek adómentessé tétele. Az adómentesség az alábbiakban bemutatottak szerint vagy azonnali (vásárlással egyidejű) mentesítés formájában, vagy utólagosan, adóvisszatérítés útján vehető igénybe.
A törvénnyel kihirdetett Megállapodásban foglaltak alapján az Áfa-törvény alanyainak (továbbiakban: adóalanyok) a következők figyelembe vételével kell eljárniuk.
I. Az Európai Közösségek (EK)
termékbeszerzései
1) Azonnali mentesség
Az 1992. évi LXXIV. törvény (Áfa-törvény) 29/A. §-ának f) pontjában megfogalmazottakhoz hasonló módon vehető igénybe az adómentesség. Azaz a Megállapodás 3. cikkének 2. bekezdésében meghatározott "Közösségen belüli termékbeszerzés" esetében az EK szerv akkor jogosult adómentességre, illetve a részére terméket értékesítő magyar adóalany akkor köteles adómentesen értékesíteni, amikor az alábbi feltételek fennállnak:
- abeszerző igazolja, hogy a hivatkozott Megállapodás alapján kedvezményezett szerv EK szerv (a tájékoztató 1. számú mellékletében megtalálható a kedvezményre jogosult EK szervek listája),
- a beszerző átadja a mentesség igazolásául szolgáló, az arra jogosult illetékes hatóságok által hitelesített formanyomtatványt (a formanyomtatvány a tájékoztató 2. számú mellékletét képezi),
- emellett az eladó hitelt érdemlően képes bizonyítani, hogy a terméket belföldről más tagállamba, de még az e törvény értelmében vett Közösség területére elfuvarozták vagy egyéb módon eljuttatták
Az eladó a Közösségen belülre történt adómentes értékesítésekre vonatkozó általános szabályok szerint a formanyomtatványt, valamint a fuvarozás, elszállítás bizonyítására szolgáló dokumentumokat köteles megőrizni, értékesítését az adóbevallásában a 01. (Exportértékesítés, azzal egy tekintet alá eső termékértékesítés, szolgáltatásnyújtás, valamint nemzetközi közlekedéshez kapcs. termékértékesítés és szolgáltatásnyújtás) soron köteles bevallani. Az adóalany ezen termékértékesítésére - az exportértékesítéshez hasonlóan - adólevonási joggal járó mentesség vonatkozik, azaz az adóalany adólevonási jogát az általános szabályok szerint gyakorolhatja.
2) Utólagos visszatérítés
Amennyiben a fenti feltételek nem teljesülnek ("termékek helyi beszerzése"), az eladó magyar forgalmi adó felszámításával értékesíti a terméket, viszont a Megállapodás kedvezményezettje a Megállapodás 3. cikkének 1. bekezdése alapján adóvisszatérítési kérelmet intézhet az illetékes adóhatósághoz a Külügyminisztérium Protokoll Főosztálya útján. A visszatérítés iránti kérelmet - a diplomáciai és konzuli képviseletek és azok tagjai, valamint az ezekkel egy tekintet alá eső nemzetközi szervezetek és azok tagjai számára adható általános forgalmiadó- és jövedékiadó-visszatérítésről szóló 237/1997. (XII. 18.) Korm. rendelethez hasonló eljárási rendben - az Adó- és Pénzügyi Ellenőrzési Hivatal Észak-budapesti Igazgatósága, a kérelem benyújtásától számított 6 hónapon belül elbírálja, és a visszatérítést teljesíti. Az adóhatóság kérdés vagy probléma esetén közvetlenül a kérelmezőhöz fordul és a továbbiakban vele tartja a kapcsolatot.
II. Az Európai Közösségek (EK)
szolgáltatás-megrendelései
1) Azonnali mentesség
Az EK szervek hivatalos célú szolgáltatás-igénybevételének esetén, a Megállapodás 3. cikkének 2. bekezdése szerint (azaz "Közösségen belüli szolgáltatás-igénybevétel" esetén), akkor köteles a szolgáltatást nyújtó magyar adóalany szolgáltatásáról adómentes számlát kibocsátani, ha a szolgáltatás megrendelője nem belföldi székhelyű EK szerv és a nyújtott szolgáltatás teljesítési helye belföldre esik az alábbiak alapján:
a) a szolgáltatást nyújtó gazdasági tevékenységének székhelye, a teljesítéssel közvetlenül érintett telephelye, ennek hiányában állandó lakóhelye, vagy szokásos tartózkodási helye belföldön van [Áfa-törvény 15. § (1) bekezdése esetében];
b) a 15. § (2) bekezdésében meghatározott szolgáltatások esetében, ha az ingatlan belföldön fekszik;
c) a 15. § (3) bekezdése esetében, ha belföldön megtett útszakaszt teljesítenek fuvarozás, személyszállítás során;
d) a 15. § (4) bekezdésében meghatározott szolgáltatások esetében, ha a szolgáltatást ténylegesen (fizikailag) belföldön nyújtják.
Az Áfa-törvény 15. § (5) bekezdésében felsorolt szolgáltatások esetében (pl. fordítás, tolmácsolás, tanácsadás stb.) a teljesítési helyet nem a szolgáltatást megrendelő, hanem a szolgáltatást nyújtó székhelye, a teljesítéssel legközvetlenebbül érintett telephelye, ennek hiányában állandó lakóhelye, vagy szokásos tartózkodási helye határozza meg, tekintettel arra, hogy az EK szervek nem rendelkeznek adóalanyisággal.
Amennyiben az adott szolgáltatás teljesítési helye az Áfa-törvény 15. § (2)-(4) bekezdése alapján nem Magyarországon van, akkor a magyar Áfa-törvény, illetve a Megállapodás szabályai helyett az adott állam áfa-szabályait kell az adott ügyletre alkalmazni. Gyakorlatilag ez azt jelenti, hogy ha a szolgáltatás megrendelője külföldi székhelyű EK szerv, a szolgáltatásról adómentes számlát kell kibocsátani.
Például, ha egy magyar adóalany magyarországi ingatlant ad bérbe valamely mentességgel érintett EK - külföldi székhellyel bíró - szervnek (és ezen szolgáltatás vonatkozásában az adóalany az Áfa-törvény 30. § (2) bekezdése alapján általános szabályok szerinti adózást választott), akkor az a Megállapodás alapján adómentesnek tekinthető. Viszont, ha ugyanezen szolgáltatás megrendelője Magyarországon rendelkezik székhellyel (pl. az Európai Bizottság magyarországi kirendeltsége), akkor a kiállított számlának magyar forgalmi adót kell tartalmaznia. Ugyanez igaz például a fordítás megrendelésekre is. A fordítási szolgáltatások - adóalany megrendelő hiányában - a főszabály szerint, a szolgáltató székhelyén adóznak, azonban ha a szolgáltatás megrendelője másik tagállami EK szerv, akkor a magyar szolgáltató adómentes számlát bocsát ki. Természetesen ezen adómentes szolgáltatás az adóalany levonási jogát nem érinti (lásd I.1.) . Ugyanakkor természetesen nem lehet a Megállapodás rendelkezéseit alkalmazni azon szolgáltatásokra, amelyek az Áfa-törvény 2. számú melléklete alapján tárgyi adómentességet élveznek. (Ilyen esetekben a szolgáltatás tárgyi adómentes, és nem adólevonási joggal adómentes.)
Az adómentesen teljesített szolgáltatásnyújtásokat az adóalany - hasonlóan az adómentes termékértékesítésekhez -adóbevallásának 01. során (Exportértékesítés, azzal egy tekintet alá eső termékértékesítés, szolgáltatásnyújtás, valamint nemzetközi közlekedéshez kapcsolódó termékértékesítés és szolgáltatásnyújtás) vallja be. Ugyanakkor ebben az esetben is rendelkeznie kell a fentebb említett (és a tájékoztató 2. számú mellékletét képező) formanyomtatvánnyal, amely igazolja, hogy szolgáltatásának megrendelője EK szervként adómentességet élvez.
2) Utólagos visszatérítés
A Megállapodás 3. cikk 1. bekezdésében megfogalmazott "szolgáltatások helyi beszerzése" esetén - azaz olyan esetekben, amikor a szolgáltatást megrendelő szerv székhelye Magyarországon található - a szolgáltatásnyújtó magyar adóalany az általános szabályok szerint köteles számlát kibocsátani. Amennyiben a szolgáltatást megrendelő EK szerv jogosult az adóvisszatérítésre, a fentebb meghatározott eljárási rendben terjesztheti elő adóvisszatérítés iránti kérelmét.
III. A megállapodás kihirdetése előtt teljesített ügyletek kezelése
A Megállapodás szövege csak 2005. május 13-án jelent meg hivatalosan (hatálybalépése május 17.), azonban rendelkezéseit hazánk európai uniós csatlakozására visszamenőlegesen kell alkalmazni. A kihirdetést megelőzően, de 2004. május 1. napját követően az EK szerveknek történő termékértékesítések/szolgáltatásnyújtások tekintetében az alábbiak az irányadók.
1) Amennyiben a magyar adóalany 2005. május 17-ét megelőzően teljesített ügyletről kibocsátott számlájában és áfa-bevallásában az akkor hatályos szabályok ellenére az EK szerv részére teljesített termékértékesítését, szolgáltatásnyújtását adómenteséként szerepeltette, s az adómentesség feltételei a fentebb ismertetett Megállapodás szabályai szerint fennállnak (azaz rendelkezik a szükséges igazolással), akkor az adóalanynak ezzel a számlával, illetve az értékesítés áfa bevallásban szerepeltetett adataival kapcsolatban teendője nincs.
2) Amennyiben a magyar adóalany az adóköteles ügyletre vonatkozó szabályok szerint állította ki termékértékesítéséről/szolgáltatásnyújtásáról szóló számlát, és a számlát a Megállapodás által kedvezményezett EK szerv befogadta, viszont a fentebb leírtak alapján azonnali adómentességnek volt helye, az adott adóalany számláját helyesbítheti, amennyiben a számlahelyesbítéskor képes azt igazolni, hogy az adóköteles ügylet teljesítésének időpontjában vásárlója a kedvezmény igénybevételére jogosult volt. (Azaz a számlahelyesbítés időpontjában rendelkezik a tájékoztató 2. számú mellékletnek megfelelő igazolással, illetve ahol szükséges az elszállítás tényét igazoló dokumentummal.) Természetesen a számlahelyesbítésre csakis akkor van lehetőség, ha a kedvezményezett időközben nem kapott az adott számlára vonatkozóan adóvisszatérítést a 237/1997. (XII. 18.) Korm. rendelet alapján.
3) Amennyiben a teljesítés időpontjában az adómentes számlázás feltételei nem álltak fenn, vagy lehetőség volt adómentes számlázásra, de az adóalany a teljesítés után jogutód nélkül megszűnt, a Megállapodás alapján kedvezményezett EK szerv 2004. május 1. és 2005. május 17. napja közötti termékbeszerzései/szolgáltatás-igénybevételei tekintetében a fentebb meghatározott, és a Megállapodás 3. cikkének 1. pontjában rögzített eljárásban adóvisszatérítési igénnyel élhet. A számlakibocsátó jogutód nélküli megszűnése esetén az adóvisszatérítéshez való jog akkor is megilleti a kedvezményezett EK szervet, ha a Megállapodás alapján adómentes számlázásnak lett volna helye. Ugyanakkor nem alkalmazható a visszatérítés abban az esetben, ha a magyar adóalanynak (a fentebb ismertetett feltételek szerint) helyesbítő számla kibocsátására van lehetősége.
Pénzügyminisztérium

EURÓPAI KÖZÖSSÉG

HÉA- ÉS  JÖVEDÉKIADÓ-MENTESSÉGI  IGAZOLÁS (77/388/EGK irányelv -15. cikk (10) bekezdés és 92/12/EGK irányelv - 23. cikk (1) bekezdés)

Sorszám (választható):..............................................................................................................................................................................

1.   FELJOGOSÍTOTT INTÉZMÉNY/MAGÁNSZEMÉLY

Megnevezés/név:......................................................................................................................................................................................

Utca, házszám ...........................................................................................................................................................................................

Irányítószám, helység  .............................................................................................................................................................................

(A fogadó) Tagállam:................................................................................................................................................................................

2.   A BÉLYEGZÉSRE JOGOSULT ILLETÉKES HATÓSÁG

(Név, cím és telefonszám)

.....................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................

3.   A FELJOGOSÍTOTT INTÉZMÉNY VAGY MAGÁNSZEMÉLY NYILATKOZATA

A feljogosított intézmény vagy magánszemély(1) nyilatkozik arról, hogy

a)   az 5. rovatban felsorolt termékek és/vagy szolgáltatások felhasználási célja'2' a következő:

[]  hivatalos felhasználás

[]  személyes felhasználás

[]  külföldi diplomáciai képviselet részére,

[]  külföldi diplomáciai képviselet munkatársa részére,

[]  külföldi konzuli képviselet részére,

[]  külföldi konzuli képviselet munkatársa részére,

[]  nemzetközi szervezet részére,

[] nemzetközi szervezet munkatársa részére.

[]  az Észak-atlanti Szerződés (NATO) tagállamának fegyveres ereje részére,

-------------------------------------

(az intézmény megnevezése)(lásd 4. rovat)

b)   az 5. rovatban felsorolt termékek és/vagy szolgáltatások összhangban vannak az 1. rovatban megjelölt fogadó tagállamban érvényes mentességi körülményekkel és korlátozásokkal, és

c)   a megadott adatokat jóhiszeműen állították ki. A feljogosított intézmény illetve magánszemély vállalja, hogy megfizeti a ] feladó tagállamnak, illetve amelyikből az árukat és/vagy szolgáltatásokat értékesítették azon HÉA és/vagy jövedéki adót, amely   akkor   lenne   esedékes,   amennyiben   az  áruk   és/vagy  szolgáltatások   nem   felelnének   meg   a   mentesség követelményeinek, illetve amennyiben az árukat és/vagy szolgáltatásokat nem a szándékolt módon használnák fel.

-----------------------

Helység, dátum

-----------------------------

Az aláíró neve és beosztása

-----------------------

Aláírás

4.   AZ INTÉZMÉNY BÉLYEGZŐJE (személyes felhasználásra szóló mentesség esetére)

-----------------------

Helység, dátum

(Bélyegző)

-----------------------------

Az aláíró neve és beosztása

-----------------------

Aláírás

5.   AZ   ÁRUK   ÉS/VAGY   SZOLGÁLTATÁSOK   MEGHATÁROZÁSA,   AMELYEKRE   A   HÉA-   ÉS/VAGY   JÖVEDÉKIADÓMENTESSÉGET KÉRIK

A.   Az értékesítőre/adóraktár engedélyesére vonatkozó adatok

(1) Név és cím............................................................................................................................................................................................

(2) Tagállam................................................................................................................................................................................................

(3) HÉA/jövedéki szám ............................................................................................................................................................................

B.  Az árukra és/vagy szolgáltatásokra vonatkozó adatok

Sorszám

Az áruk és/vagy szolgáltatások részletes meghatározása(3) vagy hivatkozás a mellékelt megrendelő űrlapra)

Mennyiség vagy

darabszám

HÉA és/vagy jövedéki adó nélküli érték

Pénznem

Egységár

Teljes ár

Teljes összeg

6.   A FOGADÓ TAGÁLLAM ILLETÉKES HATÓSÁGÁNAK VAGY HATÓSÁGAINAK IGAZOLÁSA •

Az 5. rovatban meghatározott árukból és/vagy szolgáltatásokból álló küldemény/szállítmány

[] teljes egészében

[]  .....................................................................................................................mennyiségig (szám)(4)

megfelel a HÉA és/vagy jövedéki adó alóli mentesség feltételeinek.

-----------------------

Helység, dátum

(Bélyegző)

-----------------------------

Az aláíró neve és beosztása

-----------------------

Aláírás

7.   ENGEDÉLY A BÉLYEGZÉSTŐL VALÓ ELTEKINTÉSRE (hivatalos felhasználásra szóló mentesség esetére)

A.........................................................................számú......................................................................keltű

                   (hivatkozás az ügyiratra)                                                (dátum)

levélben....................................................................................................................................számára

                                     (az feljogosított intézmény megnevezése)

a........................................................................................................engedélyezte a 6. rovatban a bélyegzéstől való eltekintést.

     (a fogadó tagállam illetékes hatóságának megnevezése)

-----------------------

Helység, dátum

(Bélyegző)

-----------------------------

Az aláíró neve és beosztása

-----------------------

Aláírás

(1) A nem megfelelő rész áthúzandó.

(2) A megfelelő rovatba írjon egy keresztet.

(3) Törölje a fel nem használt helyet. Ez a kötelezettség akkor is alkalmazandó, ha mellékeli a megrendelő űrlapot.

(4) Az el nem számolható áru és/vagy szolgáltatás megnevezése áthúzható az 5. rovatban vagy a mellékelt megrendelő űrlapon.

Magyarázó megjegyzések
1. Az értékesítő és/vagy adóraktár engedélyese számára ezen igazolás tanúsítványként szolgál a 77/388/EGK irányelv 15. cikke (10) bekezdésében és a 92/12/EGK irányelv 23. cikke (1) bekezdésében említett feljogosított intézményeknek/magánszemélyeknek értékesített áruk és szolgáltatások, illetve áruszállltmányok adómentességének igazolására. Következésképpen minden értékesítő/engedélyes számára ki kell állítani egy ilyen igazolást. Az értékesítő/engedélyes ezt az igazolást köteles megőrizni a könyvelésében, a saját tagállamában alkalmazandó jogszabályoknak megfelelően. Abban az esetben ha egy tagállam nem részesíti közvetlen mentességben a szolgáltatások értékesítését, és ezért az értékesítés mentesítését az 1. rovatban meghatározott kedvezményezett részére történő adóvisszatérítéssel adja meg, ezt az igazolást csatolni kell a visszatérítés iránti kérelemhez. ,
2. a) Az alkalmazandó okirat általános jellemzőit az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának 1989.7.1. C /164.számában határozták meg.
Minden példány papírjának színe fehér és 210 mm x 297 mm méretű, ahol a hosszát illetően -5 mm-től +8 mm-ig terjedő eltérés megengedett.
A jövedéki adó alóli mentességhez az adómentességi igazolás két példányban készül:
- egy példányt megtart a feladó,
- egy példányt az adminisztratív kísérőokmányhoz kell mellékelni.
b) Az 5.B. rovatban levő minden felhasználatlan helyet oly módon kell keresztben áthúzni, hogy oda semmi mást ne lehessen beírni.
c) Az igazolást olvashatóan kell kitölteni, és oly módon, hogy a beírtak ne legyenek kitörölhetők. Sem törlés, sem átírás nem megengedett. Az okiratot olyan nyelven kell kitölteni, amelyet a fogadó tagállam elismer.
d) Ha az áruk és/vagy szolgáltatások meghatározása (az igazolás 5.B. rovata) olyan megrendelő űrlapra hivatkozik, amelyet más nyelven töltöttek ki, mint amelyet a fogadó tagállam elismer, az feljogosított intézménynek/magánszemélynek fordítást kell hozzá mellékelnie.
e) Másfelől, ha az igazolás más nyelven van kitöltve, mint amelyet az értékesítő/engedélyes tagállama elismer, az 5.B. rovatban szereplő árukra és szolgáltatásokra vonatkozó adatok fordítását kell a feljogosított intézménynek/magánszemélynek mellékelnie.
f) Az elismert nyelv az adott tagállamban hivatalosan használt egyik nyelvet, illetve a Közösség minden olyan hivatalos nyelvét jelenti, amelyről az adott tagállam kijelentette, hogy e célra használható.
3. A feljogosított intézmény/magánszemély az igazolás 3. rovatában szereplő nyilatkozatában adja meg a mentesség iránti kérelem elbírálásához a fogadó tagállamban szükséges adatokat.
4. Az igazolás 4. rovatában tett nyilatkozatával az intézmény megerősíti az okmány 1. és 3. a) rovatában megadott részleteket, és tanúsítja, hogy a feljogosított magánszemély az adott intézmény munkatársa.
5. a) A megrendelési űrlapra való hivatkozásnak (az igazolás 5.B. rovata) legalább a megrendelés keltét és számát tartalmaznia kell. A megrendelő űrlapnak tartalmaznia kell azon adatokat, amelyek az igazolás 5. rovatában szerepelnek. Ha az igazolást a fogadó tagállam illetékes hatóságának le kell lebélyegeznie, akkor a megrendelőlapot szintén le kell bélyegezni.
b) Az adóraktári engedélyes a 92/12/EGK irányelv 15a. cikk (2) bekezdés a) pontjában meghatározott jövedékiadószámának megjelölése nem kötelező; a HÉA azonosítási számot fel kell tüntetni.
c) A pénznemet a Nemzetközi Szabványügyi Szervezet (ISO) által megállapított ISOIDIS 4127 jelű nemzetközi szabványnak(1) megfelelő háromjegyű kóddal kell megadni.
6. A feljogosított intézmények/magánszemélyek által tett fenti nyilatkozatát a fogadó tagállam illetékes hatósága(i) hitelesíti(k) a 6. rovatban történő lebélyegzéssel. E hatóság(ok) az engedélyezést függővé teheti(k) saját tagállama(uk) más hatóságának egyetértésétől. Az illetékes adóhatóságtól függ az ilyen egyetértés beszerzése.
7. Az eljárás egyszerűsítése érdekében az illetékes hatóság eltekinthet a feljogosított intézmény/magánszemély azon kötelezettségétől, hogy bélyegzést kérelmezzen a hivatalos felhasználással kapcsolatos mentességre. A feljogosított intézménynek e mentességét az igazolás 7. rovatában kell megemlítenie.
(1) A pénznem megjelölésre jelenleg használatos kódok: BEF (belga frank), DEM (német márka), DKK (dán korona), ESP (spanyol pezeta), FRF (francia frank), GBP (angol font sterling), GRD (görög drahma), IEP (ír font), ITL (olasz líra), LUF (luxemburgi frank), NLG (holland gulden), PTE (portugál eszkudó), ATS (osztrák schilling), FIM (finn márka), SEK (svéd korona), USD (USA dollár) .

EUROPEAN COMMUNITY

VAT AND EXCISE DUTY EXEMPTION CERTIFICATE
 (Directive 77/388/EEC - Article 15 (10) and
Directive 92/12/EEC - Article 23 (1))

 Serial No (optional):     

  

1.    ELIGIBLE INSTITUTION/INDIVIDUAL ...................................................................................................

Designation/name         .............................................................................................................................

Street and No               .............................................................................................................................

Postal code, place.....................................................................................................................................

(Host) Member State    ..............................................................................................................................

2.    COMPETENT AUTHORITY FOR ISSUING THE STAMP        
(Name, address and telephone No)                                                                                                 
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
 

3.    DECLARATION BY THE ELIGIBLE INSTITUTION OR PERSON

[ ] The eligible institution or individual(1) hereby declares                                                                                                                     

(a) that the goods and/or services set out in box 5 are intended(2)                                                                                                  

[ ] for the official use of

[ ]  for the personal use of

[ ]  a foreign diplomatic mission

[ ]   a member of a foreign diplomatic mission

[ ]  a foreign consular representation

[ ]  a member of a foreign consular representation                            

[ ]  an international organization

[ ]  a staff member of an international organization                          

[ ]  an armed force of a State being a party to the North Atlantic Treaty (NATO force)

……………………………………………………….
(designation of the institution) (see box 4)

(b) that the goods and/or services described at box 5 comply with the conditions and limitations applicable to the exemption in the host Member State mentioned in box 1, and                                                                                                                       

(c) that the information above is furnished in good faith. The eligible institution or individual hereby undertakes to pay to the | Member State from which the goods were dispatched or from which the goods and/or services were supplied, the VAT and/or excise duty which would be due if the goods and/or services did not comply with the conditions of exemption, or if the goods and/or services were not used in the manner intended.

.........................
Place, date

…………………………………….
Name and status of signatory

…………………………………….
Signature

4.   STAMP OF THE INSTITUTION (in case of exemption for personal use)

                                                                              Stamp                              Place, date                                                            Name, and status of signatory

Signature

5.   DESCRIPTION OF THE GOODS AND/OR SERVICES, FOR WHICH THE EXEMPTION FROM VAT AND/OR EXCISE DUTY IS REQUESTED

A.   Information concerning the supplier/authorized warehousekeeper

(1) Name and address        ........................................................................................................................

(2) Member State              .........................................................................................................................

(3) VAT/excise number ..............................................................................................................................

B.   Information concerning the goods and/or services         

Nr.

Detailed description of goods and/or services(3)' (or reference to the attached order form)

Quantity or Number

Value excluding VAT and/or excise duty

Currency

Value per unit

Total value

Total amount

6.   CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY OR AUTHORITIES OF THE HOST MEMBER STATE

The consignment/supply of goods and/or services described in box 5 meets

[] totally

[] up to a quantity of.....................................................................................................................(number)(4)

the conditions for exemption from VAT and/or excise duty.

................................................
Place, date

Stamp(s)

…………………………………………
Name and status of signatory (ies)

.................................................
Signature (s)

7.   PERMISSION TO DISPENSE WITH STAMP (only in case of exemption for official use)

By letter No.........................................................................of.....................................................................
(reference to file)                                                                 (date)

.....................................................................................................................................has been permitted by (designation of eligible institution)

........................................................................................................................to dispense with the stamp under box  (designation of the competent authority in the host Member State)


.................................
Place, date

Stamp

………………………………………….
Name and status of signatory

.............................
Signature

(1) Delete as appropriate.
(2) Place a cross in the appropriate box.
(3) Delete space not used. This obligation also applies if order forms are attached.
(4) Goods and/or services not eligible should be deleted in box 5 or on the attached order form.
Explanatory notes
1. For the supplier and/or the authorized warehousekeeper, this certificate serves as a supporting document for the tax exemption of the supplies of goods and services or the consignments of goods to eligible institutions/individuals referred to in Article 15 (10) of Directive 77/388/EEC and Article 23 (1) of Directive 92/12/EEC. Accordingly, one certificate shall be drawn up for each supplier/warehousekeeper. Moreover, the supplier/warehousekeeper is required to keep this certificate as part of his records in accordance with the legal provisions applicable in his Member State. In case a Member State does not grant a direct exemption for the supply of services and, therefore, proceeds to exempt the supply by rembursing the tax to the beneficiary specified in box 1, this certificate should be attached to the request for reimbursement.
2. (a) The general specification of the paper to be used is as laid down in the Official Journal of the European Communities No C 164 of 1.7.1989, p. 3.
The paper is to be white for all copies and should be 210 millimetres by 297 millimetres with a maximum tolerance of 5 millimetres less or 8 millimetres more with regard to their length.
For an exemption from excise duty the exemption certificate shall be drawn up in duplicate:
- one copy to be kept by the consignor,
- one copy to accompany the administrative accompanying document.
(b) Any unused space in box 5.B. is to be crossed out so that nothing can be added.
(c) The document must be completed legibly and in a manner that makes entries indelible. No erasures or overwriting are permitted. It shall be completed in a language recognized by the host Member State.
(d) If the description of the goods and/or services (box 5.B of the certificate) refers to a purchase order form drawn up in a language other than a language recognized by the host Member State, a translation must be attached by the eligible institution/individual.
(e) On the other hand, if the certificate is drawn up in a language other than a language recognized by the Member State of the supplier/warehousekeeper, a translation of the information concerning the goods and services in box 5.B must be attached by the eligible institution/individual.
(f) A recognized language means one of the languages officially in use in the Member State or any other official language of the Community which the Member State declares can be used for this purpose.
3. By its declaration in box 3 of the certificate, the eligible institution/individual provides the information necessary for the evaluation of the request for exemption in the host Member State.
4. By its declaration in box 4 of the certificate, the institution confirms the details in boxes 1 and 3(a) of the document and certifies that the eligible individual is a staff member of the institution.
5. (a) The reference to the purchase order form (box 5.B of the certificate) must contain at least the date and order number. The order form should contain all the elements that figure at box 5 of the certificate. If the certificate has to be stamped by the competent authority of the host Member State, the order form shall also be stamped.
(b) The indication of the excise No as defined in Article 15 (a), paragraph 2 (a), of Directive 92/12/EEC of the authorized warehousekeeper is optional; the VAT identification No must be indicated.
(c) The currencies should be indicated by means of a three-letter code in conformity with the international ISOIDIS 4127 standard established by the International Standards Organization(1) .
6. The abovementioned declaration by the eligible institution/individual shall be authenticated at box 6 by the stamp(s) of the competent authorities of the host Member State. These authorities can make their approval dependent on the agreement of another authority in its Member State. It is up to the competent tax authority to obtain such agreement.
7. To simplify the procedure, the competent authority can dispense with the obligation on the eligible institution to ask for the stamp in the case of exemption for official use. The eligible institution should mention this dispensation at box 7 of the certificate.
(1) As an indication, some codes relating to currencies currently used: BEF (Belgian franc), DEM (German mark), DKK (Danish kroner), ESP (Spanish peseta), FRF (French franc), GBP (Pound sterling), GRD (Greek drachma), IEP (Irish pound), ITL (Italian lire), LUF (Luxembourg franc), NLG (Dutch guilder), PTE (Portuguese escudo), ATS (Austrian schilling), FIM (Finnish mark), SEK (Swedish kronor), USD (United States dollar) .
List of institutions and agencies for which the PPI is applicable
European Parliament
Council
Commission:
- administration
- research and technological development
- Community Fisheries Control Agency
- European Agency for Networks and Information Security
- European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders
- European Agency for Reconstruction
- European Aviation Safety Agency
- European Agency for Safety and Health at Work
- European Maritime Safety Agency
- European Environment Agency
- European Agency for the Evaluation of Medicinal Products
- Executive Agency for Intelligent Energy
- European Railway Agency
- European Food Safety Authority
- Translation Centre for the bodies of the European Union
- European Centre for Disease Prevention and Control
- European Centre for the Development of Vocational Training
- European Police College
- Eurojust
- European Training Foundation
- European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions
- European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction
- European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia
- Community Plant Variety Office
- Executive Agency for Education and Culture
- Executive Agency for the Public Health Programme
- Galileo Supervisory Authority
- Office for Administration and Payment of Individual Entitlements
- Office for Harmonization in the Internal Market
- European Personnel Selection Office
- Publications Office
- European Anti-fraud Office
- Infrastructure and Logistics Office in Brussels
- Infrastructure and Logistics Office in Luxembourg
Court of Justice
Court of Auditors
European Economic and Social Committee
Committee of the Regions
Ombudsman
European Data-protection Supervisor
European Investment Bank
European Central Bank
European Investment Fund
A folytatáshoz előfizetés szükséges.
A jogszabály aktuális szövegét és időállapotait előfizetőink és 14 napos próba-előfizetőink érhetik el!
{{ item.ArticleTitle }}

{{ item.ArticleLead }}

A folytatáshoz előfizetés szükséges!
A jogi tudástár előfizetői funkcióit csak előfizetőink és 14 napos próba-előfizetőink használhatják: az aktuális időállapottól eltérő jogszabály tartalma (korábban vagy később hatályos), nyomtatás, másolás, letöltés PDF formátumban, hirdetés nélküli nézet.

A folytatáshoz lépjen be, vagy rendelje meg előfizetését.